"of cuba and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكوبا
        
    • كوبا وتيمور
        
    • وممثل كوبا
        
    • كوبا وجمهورية
        
    • كوبا ووزارة
        
    During the ensuing interactive dialogue the representatives of Cuba and Uganda addressed questions to the independent expert, to which he responded. UN وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلا أوغندا، وكوبا أسئلة إلى الخبير المستقل، الذي قام بالرد عليها.
    Statements on points of order were made by the representatives of Cuba and Egypt. UN وأدلى ممثل كل من مصر وكوبا ببيان بشأن نقطة نظام.
    This view was supported by the representatives of Cuba and Italy and the observers for the Islamic Republic of Iran and Switzerland. UN وأيد هذا الرأي ممثلا إيطاليا وكوبا والمراقبان عن جمهورية إيران اﻹسلامية وسويسرا.
    Japan therefore welcomes the accession by the Republic of Cuba and Timor-Leste to the NPT. UN وبالتالي فإن اليابان ترحب بانضمام جمهورية كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار.
    He welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste and appealed to all States remaining outside the Treaty to join it without delay. UN ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، وناشد جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    It had achieved near universality with the accession of Cuba and Timor-Leste. UN وكادت تقترب من تحقيق العالمية بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي.
    Statements against the motion were made by the representatives of Cuba and Senegal. UN وأدلى ممثلا السنغال وكوبا ببيانين معارضين له.
    It welcomes the fact that the Governments of Cuba and Peru have, in the past year, deposited the instrument of accession with the Secretary-General. UN ويعرب عن تقديره لقيام حكومتي بيرو وكوبا في العام الماضي بإيداع صك انضمامهما إلى الاتفاقية لدى الأمين العام.
    The Special Rapporteur's attention in this report was focused on the cases of Cuba and Iraq. UN ولقد ركز المقرر الخاص اهتمامه في هذا التقرير على حالتي العراق وكوبا.
    Representatives of Cuba and Côte d'Ivoire made statements. UN وأدلى ممثلا كوت ديفوار وكوبا ببيانين.
    219. The representatives of Cuba and Indonesia made statements in explanation of vote after the vote. UN 219- وأدلى ممثلا كل من إندونيسيا وكوبا ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    219. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Cuba and the Russian Federation. UN 219- وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وكوبا ببيانين فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Section IV addresses the status of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; the Working Group welcomes the accession of Cuba and Peru to this instrument during the period under review. UN ويتناول القسم الرابع حالة الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛ ويرحب الفريق العامل بانضمام كل من بيرو وكوبا إلى هذا الصك أثناء الفترة قيد النظر.
    With the accession of Cuba and Timor-Leste, the Treaty had gained the distinction of being the most universal arms-control treaty. UN وبانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، امتازت المعاهدة بأن أصبحت أكثر معاهدات تحديد الأسلحة شمولية.
    The accession of Cuba and Timor-Leste to the Treaty was to be welcomed, and India, Israel and Pakistan should join the Treaty as non-nuclear States as soon as possible. UN وينبغي الترحيب بانضمام كوبا وتيمور ليشتى إلى المعاهدة، وينبغي لإسرائيل، وباكستان، والهند الانضمام إليها بأسرع ما يمكن بوصفها دولا حائزة للأسلحة النووية.
    The accession to the Treaty of Cuba and Timor-Leste was a welcome development. UN وإن انضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة يعد تطورا جيدا.
    The accession to the Treaty of Cuba and Timor-Leste was a welcome development. UN وإن انضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة يعد تطورا جيدا.
    He welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste and appealed to all States remaining outside the Treaty to join it without delay. UN ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، وناشد جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    It had achieved near universality with the accession of Cuba and Timor-Leste. UN وكادت تقترب من تحقيق العالمية بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي.
    He was supported by the representatives of Cuba and Uruguay; the former also wished to include the issues of economic exploitation, organ transplant and illegal adoptions. UN وأيده ممثل أوروغواي وممثل كوبا الذي رغب أيضا في إدراج مسائل الاستغلال الاقتصادي وزرع اﻷعضاء ونواحي التبني غير المشروع.
    My delegation would also like to align itself with the statements made by the representatives of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ويود وفدي أيضاً أن يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    :: On 15 June 2012, a protocol agreement was signed between the Revolutionary Armed Forces of Cuba and the Ministry of Defence of Namibia. UN :: اتفاق بروتوكولي وقعته القوات المسلحة الثورية في كوبا ووزارة الدفاع في ناميبيا في 15 حزيران/يونيه 2012؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus