"of customary international law in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الدولي العرفي في
        
    • القانون الدولي العرفي وإثباته في
        
    • للقانون الدولي العرفي في
        
    • القانون الدولي العرفي من
        
    • القانون العرفي الدولي في
        
    Moreover, the draft articles do not intend to preclude the further development of rules of customary international law in this field. UN إضافة إلى ذلك، لا تهدف مشاريع المواد إلى منع المضي في تطوير قواعد القانون الدولي العرفي في هذا المجال.
    However, several members emphasized the role of the rules of customary international law in the establishment of limits to the right to expel. UN ومع ذلك، أشار عدة أعضاء أيضاً إلى دور قواعد القانون الدولي العرفي في تحديد القيود الواجب فرضها على حق الطرد.
    The temporal aspect, in particular the possibility of formation of customary international law in a short period of time, should also be examined. UN وينبغي أيضا دراسة الجانب الزمني، وبخاصة إمكانية نشأة القانون الدولي العرفي في فترة زمنية قصيرة.
    110. Poland welcomed with great interest the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's current programme of work. UN 110 - وأعرب عن ترحيب بولندا باهتمام كبير بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الحالي.
    22. Ms. Schonmann (Israel), commenting on the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, said that in view of the topic's importance for States, its impact on inter-State relations and the need to prevent politically motivated proceedings, the Commission should focus on the current status of customary international law in the matter. UN 22 - السيدة شونمان (إسرائيل): علَّقت على حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، فقالت إنه نظراً لأهمية الموضوع للدول، وتأثيره على العلاقات فيما بين الدول، والحاجة إلى منع الدعاوى ذات الدوافع السياسية، ينبغي أن تركز لجنة القانون الدولي على الحالة الراهنة للقانون الدولي العرفي في هذا الشأن.
    Operation of customary international law in the international legal system UN ثالثا - عمل القانون الدولي العرفي في النظام القانوني الدولي
    4. The inclusion of the topic on the formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work was to be welcomed. UN 4 - وأردف أن إدراج الموضوع المتعلق بتشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل هو أمر محل ترحيب.
    Bearing in mind the diverse patterns of development and formation of customary international law in each area of international law, as well as in State practice, it was important to decide in advance whether the Commission should seek any uniformity in the process of the formation and evidence of customary international law throughout the international legal system. UN ومع مراعاة تنوع أنماط تطوير وتشكيل القانون الدولي العرفي في كل مجال من مجالات القانون الدولي وكذلك في ممارسات الدول، فإن من المهم أن يقرر مسبقا ما إذا كان ينبغي للجنة أن تسعى إلى أي شكل من أشكال التوحيد في عملية تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في جميع أنحاء النظام القانوني الدولي.
    99. His delegation welcomed the Commission's decision to include the topic " Formation and evidence of customary international law " in its long-term programme of work. UN 99 - وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة إدراج موضوع " تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي " في برنامج عملها طويل الأجل.
    110. His delegation welcomed the inclusion of the topic of the formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work. UN 110 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل.
    For example, while the effect of treaties on the formation of customary international law is part of the present topic, the role of customary international law in the interpretation of treaties is not. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن أثر المعاهدات على نشأة القانون الدولي العرفي هو جزء من الموضوع الحالي، فإن دور القانون الدولي العرفي في تفسير المعاهدات ليس جزءا منه.
    However, the granting of immunity under national law is of interest in the context of this topic only because the corresponding provisions of national law may be considered as one indication of the existence of rules of customary international law in this sphere. UN إلا أن منح الحصانة استنادا إلى القانون الوطني يكتسي أهمية في سياق هذا الموضوع فقط لأن الأحكام المقابلة من القانون الوطني يمكن اعتبارها مؤشرا من مؤشرات وجود قواعد القانون الدولي العرفي في هذا المجال.
    His delegation was pleased to see that the draft articles were increasingly being recognized in State practice, by decisions of international courts and by international lawyers as the most authoritative statement of customary international law in the field. UN وأضاف أن وفده يسره أن يرى تزايد الاعتراف بمشاريع المواد في ممارسات الدول، عن طريق قرارات المحاكم الدولية وعن طريق القضاة الدوليين، باعتبارها أكثر البيانات حجية في القانون الدولي العرفي في هذا المجال.
    The remaining articles could be considered as related to progressive development; in that connection, State practice would contribute significantly to the development of customary international law in that area, and more time was needed for that to happen. UN ويمكن اعتبار سائر المواد تطويراً تدريجياً في هذا الصدد، فسوف تسهم ممارسة الدول بصورة كبيرة في تطوير القانون الدولي العرفي في هذا المجال، وهذا يتطلب مزيداً من الوقت.
    He therefore agreed with the view of the Special Rapporteur, expressed in paragraph 111, that the principle of an effective and genuine link should not be seen as a rule of customary international law in cases not involving dual or plural nationality. UN وقال إنه لهذا يتفق مع وجهة نظر المقرر الخاص التي أعرب عنها في الفقرة 111، وهي أن مبدأ الصلة الفعلية والحقيقية لا ينبغي أن ينظر إليه على أنه قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي في الحالات التي لا تتعلق بجنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة.
    With respect to this part, we are convinced that the practice of States as well as the decisions of international courts, arbitral tribunals and other bodies will make a significant contribution to the development of customary international law in this area and that the crystallization of these articles into customary international law will benefit from more time. UN وفيما يتعلق بهذا الجزء، نحن مقتنعون بأنَّ ممارسة الدول وكذلك قرارات المحاكم الدولية ومحاكم التحكيم والهيئات الأخرى سوف تُسهم إسهاما ملموسا في تطوير القانون الدولي العرفي في هذا المجال وأنَّ مرور المزيد من الوقت سيعود بالنفع على عملية بلورة هذه المواد في شكل قانون دولي عرفي.
    68. Lastly, his delegation welcomed the inclusion of the topics " Provisional application of treaties " and " Formation and evidence of customary international law " in the Commission's current programme of work. UN 68 - واختتم كلمته قائلا وأخيرا يعرب وفده عن الترحيب بإدراج موضوعي " التطبيق المؤقت للمعاهدات " و " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج العمل الحالي للجنة القانون الدولي.
    92. Her delegation welcomed the inclusion of the topic " Formation and evidence of customary international law " in the programme of work. UN 92 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج العمل.
    105. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work. UN 105- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة للأجل الطويل.
    As for the form of the Commission's work on the topic, codification or progressive development would probably be unsuitable, given the scarcity of applicable treaties and the absence of rules of customary international law in the matter. UN أما بالنسبة للشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة في هذا الموضوع، فربما لم يكن التدوين أو التطوير التدريجي بالشكل المناسب، نظرا لندرة المعاهدات المنطبقة وخلو القانون الدولي العرفي من القواعد في هذا الصدد.
    Draft article 4 deviated from that rule of customary international law in two important respects. UN وقد حاد مشروع المادة 4 عن تلك قاعدة من قواعد القانون العرفي الدولي في جانبين مهمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus