The empowerment of customs administrations to meet their changing role, as part of an integrated government response to terrorism, is of great importance. | UN | ويتسم تمكين إدارات الجمارك لتقوم بدورها المتغيّر، كجزء من المواجهة المتكاملة للإرهاب من جانب الحكومات، بأهمية بالغة. |
52. The WCO representative advised that WCO was currently promoting important initiatives for the interconnection of customs administrations. | UN | 52- وقالت ممثلة منظمة الجمارك العالمية إن تلك المنظمة تشجع حالياً مبادرات هامة لإقامة روابط بين إدارات الجمارك. |
In the future, the work will extend to further developing the effectiveness of customs administrations through the use of the information from the ASYCUDA database, connections made between systems for enforcement purposes, more trade facilitation work, etc. | UN | وفي المستقبل سيشمل العمل زيادة تعزيز فعالية إدارات الجمارك عن طريق استخدام المعلومات الواردة من قاعدة بيانات النظام اﻵلي للبيانات الجمركية والوصلات بين النظم ﻷغراض التطبيق، فضلاً عن المزيد من أعمال تيسير التجارة وغير ذلك. |
Its mission is to enhance the effectiveness and efficiency of customs administrations. Traditional customs functions have been the collection of duties and taxes. | UN | وتتمثل مهمتها في تعزيز فعالية وكفاءة الإدارات الجمركية وقد دأبت المهام التقليدية للجمارك على جباية الرسوم والضرائب الجمركية. |
UNCTAD also continued to implement its Automated System for Customs Data, which uses information technologies to modernize and simplify customs procedures, to increase government revenue and to improve the transparency of customs administrations. | UN | 223 - وواصل الأونكتاد أيضا تنفيذ نظامه الآلي للبيانات الجمركية الذي يستخدم تكنولوجيات المعلومات لتحديث وتبسيط الإجراءات الجمركية وزيادة إيرادات الحكومات وتحسين شفافية الإدارات الجمركية. |
50. National experience had demonstrated that the implementation of modern ICT solutions in the customs sector, in particular through the ASYCUDA programme, could promptly and dramatically improve the efficiency of customs administrations. | UN | 50- وقد أثبتت التجربة الوطنية أن من شأن تنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة في قطاع الجمارك، خاصة من خلال برنامج أسيكودا، أن يمكّن من تحسين كفاءة الإدارات الجمركية بسرعة وبدرجة كبيرة. |
Lesotho fully subscribed to the recommendations made by the experts to international bodies, including UNCTAD, and highlighted two issues as being of particular importance: (i) the need for technical and financial assistance in defending LDCs' interests in anti-dumping cases; and (ii) the need to strengthen the institutional capacity of customs administrations. | UN | وقال إن ليسوتو تؤيد تأييداً كاملاً التوصيات التي قدمها الخبراء إلى الهيئات الدولية، بما فيها الأونكتاد، وتؤكد مسألتين على جانب كبير من الأهمية وهما: (1) ضرورة تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى أقل البلدان نمواً من أجل الدفاع عن مصالحها في دعاوى مكافحة الإغراق؛ و(2) ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية لإدارات الجمارك في هذه البلدان. |
Security Council Resolution 1373 (2001) focuses on several aspects which are relevant to the work of customs administrations and the World Customs Organization (WCO): | UN | 1 - يركز قرار مجلس الأمن 1373 (2001) على نواح عديدة تتصل بعمل إدارات الجمارك ومنظمة الجمارك العالمية: |
Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. | UN | وضع إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الإتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات إدارات الجمارك والسلطات الوطنية الأخرى لمكافحة ومنع الشحنات غير القانونية من المواد الكيميائية السمية والخطرة. |
204. Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. | UN | 204- وضع إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات إدارات الجمارك والسلطات الوطنية الأخرى لمكافحة ومنع الشحنات غير القانونية من المواد الكيميائية السمية والخطرة. |
223. Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. | UN | 223- وضع إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات إدارات الجمارك والسلطات الوطنية الأخرى لمكافحة ومنع الشحنات غير القانونية من المواد الكيميائية السمية والخطرة. |
223. Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. | UN | 223- وضع إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات إدارات الجمارك والسلطات الوطنية الأخرى لمكافحة ومنع الشحنات غير القانونية من المواد الكيميائية السمية والخطرة. |
NZ Customs has accepted the World Customs Organisation's " Recommendation on the Need to Develop and Strengthen the Role of customs administrations in Tackling Money Laundering and in Recovering the Proceeds of Crime " . | UN | وقد قبلت الجمارك النيوزيلندية " توصية " منظمة الجمارك العالمية " بشأن الحاجة إلى تطوير وتعزيز دور إدارات الجمارك في التصدي لغسل الأموال واسترداد عائدات الجريمة " . |
204. Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. IOMC (IFCS) | UN | 204- وضع إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات إدارات الجمارك والسلطات الوطنية الأخرى لمكافحة ومنع الشحنات غير القانونية من المواد الكيميائية السمية والخطرة. |
204. Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. | UN | 204- وضع إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات إدارات الجمارك والسلطات الوطنية الأخرى لمكافحة ومنع الشحنات غير القانونية من المواد الكيميائية السمية والخطرة. |
76. Member States are encouraged to further strengthen the role and effectiveness of customs administrations in disaster preparedness and response, including through the implementation of appropriate customs facilitation measures on the basis of international conventions and the Model Agreement between the United Nations and a State/Government. | UN | 76 - وتُحثّ الدول الأعضاء على زيادة تعزيز دور وفعالية الإدارات الجمركية في التأهب للكوارث والتصدي لها، بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير مناسبة لتيسير العمليات الجمركية على أساس الاتفاقيات الدولية، والاتفاق النموذجي بين الأمم المتحدة والدولة أو الحكومة المعنية. |
After Hungary's accession to the EU, the tasks of the Customs and Finance Guard relating to the fight against money laundering will have to be redefined according to the draft of EC Council Decision COM(2002) 328, on co-operation of customs administrations. | UN | وبعد انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، يتعين أن يعاد تحديد مهام هيئة مراقبة الجمارك والشؤون المالية في ما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وفقا لمشروع قرار مجلس الاتحاد الأوروبي COM (2002) 328 بشأن التعاون ما بين الإدارات الجمركية. |
IFCS recommends that Governments elaborate national strategies of prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of chemicals, by enhancing information systems, e.g., case reporting systems training, and other practical measures. | UN | ويوصي المنتدى بأن تقوم الحكومات بصياغة استراتيجيات وطنية لمنع واقتفاء أثر، والرقابة على، الاتجار غير المشروع تشتمل على تعزيز القوانين والآليات القضائية، وقدرات الإدارات الجمركية والسلطات الوطنية الأخرى للرقابة على، ومنع الشحنات غير المشروعة من المواد الكيميائية، عن طريق دعم نظم المعلومات، مثل نظم الإبلاغ عن الحالات، والتدريب والتدابير العملية الأخرى. |
" Amongst the major challenges faced by parties involved in the international movement of goods are those of data management and data flows related not only to the traditional work of customs administrations, but also to an emerging role in trade facilitation that takes into account private sector international business needs. | UN | " من بين التحديات الكبرى التي تواجه الأطراف المشاركة في حركة البضائع على الصعيد الدولي المشاكل المتعلقة بإدارة البيانات وبتدفق البيانات، وذلك ليس فيما يتصل بالعمل التقليدي الذي تقوم به الإدارات الجمركية فحسب، بل فيما يتصل أيضا بدور مستجد في تسهيل التجارة يراعي احتياجات القطاع الخاص في مجال الأعمال التجارية على الصعيد الدولي. |
Despite the obvious benefits of the SafeTIR system for both customs administrations and the private sector, after more than 10 years only 50 per cent% of the termination data is transmitted in less than 24 hours; (d) wWorked towards the computerisaization of TIR procedures, to the benefit of customs administrations, transport and trade. | UN | وعلى الرغم من فوائد النظام الواضحة لكل من الإدارات الجمركية والقطاع الخاص، فإن البيانات المتعلقة بانتهاء النقل لا يُبلَّغ منها، بعد مرور أكثر من 10 سنوات، إلا 50 في المائة خلال أقل من 24 ساعة؛ (د) سعى الاتحاد إلى حوسبة إجراءات النقل الدولي البري، بما يعود بالنفع على الإدارات الجمركية والنقل والتجارة. |