"of dalit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الداليت
        
    • داليت
        
    • للداليت
        
    It also asked about the position of India regarding the recommendations of CEDAW, particularly in relation to the situation of Dalit women. UN وسألت أيضاً عن موقف الهند من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة نساء الداليت.
    It also asked about the position of India regarding the recommendations of CEDAW, particularly in relation to the situation of Dalit women. UN وسألت أيضاً عن موقف الهند من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة نساء الداليت.
    He recognized the situation of women in general and particularly of Dalit women in India, and their subjection to discrimination and lack of political power and position. UN وأقر بحالة النساء بوجه عام وحالة نساء الداليت بوجه خاص وتعرضهن للتمييز والافتقار إلى السلطة السياسية والمركز السياسي.
    Members of Dalit and indigenous nationalities continue to be the victims of harassment and severe discrimination. UN ولا يزال أفراد الداليت والسكان الأصليون يقعون ضحايا المضايقة والتمييز الشديد.
    23. The situation of Dalit women, who constituted 16 per cent of Nepalese women, was highlighted. UN 23- سلط الضوء على نساء " داليت " اللاتي يمثلن 16 في المائة من مجموع النساء في نيبال.
    The NDC and Committee on Upliftment of Dalit, Oppressed and Neglected Communities have been established. UN وأنشئت اللجنة الوطنية للداليت واللجنة المعنية بالنهوض بالداليت والفئات المقهورة والمهملة.
    Reportedly, as a grave consequence of this harassment, a disproportionate number of Dalit students have committed suicide in some countries. UN وقد أفيد عن انتحار عدد كبير من الطلاب الداليت في بعض البلدان، كأحد الآثار الخطيرة الناجمة عن هذه المضايقات.
    In November 2006, the Special Rapporteur participated in the International Conference on the Human Rights of Dalit Women in The Hague. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شارك المقرر الخاص في المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان لنساء الداليت في لاهاي.
    Pakistan stated that it is a Muslim country and does not have the concept of Dalit or Scheduled. UN 99- وقالت باكستان إنها بلدٌ إسلامي لا وجود فيه لمفهوم طوائف الداليت أو الطبقات المصنَّفة.
    The Plan is also explicit in implementing targeted programmes to increase access of Dalit women to education, health services and provide non-formal education for them. UN وتشدد الخطة على تنفيذ البرامج التي تستهدف زيادة وصول نساء الداليت إلى التعليم، والخدمات الصحية، وتوفير التعليم غير الرسمي لهن.
    118. The per cent of Dalit and Janajati teachers in the teaching profession as well as in school administration is still low. UN 118- ولا تزال النسبة المئوية من المدرّسات من الداليت والجانجاتي في مهنة التعليم وكذلك في إدارة المدارس متدنية.
    257. The Government, in collaboration with development partners, has implemented targeted programmes for girls in Terai districts where their (particularly of Dalit, Madhesi and marginalized communities) school enrolment rate is comparatively low. UN 257- ونفذت الحكومة، بالتعاون مع الشركاء في التنمية، برامج تستهدف الفتيات في المناطق المنبسطة حيث معدل التحاقهن بالمدارس " ولا سيما فتيات الداليت والماديسي والمجتمعات المهمشة " متدنٍيٍ نسبياً.
    30. The long-term vision of the Tenth Plan is to raise the living standards of Dalit communities. UN 30- وترمي الخطة العاشرة في الأمد الطويل إلى رفع مستويات المعيشة بالنسبة لمجتمعات الداليت.
    88. Members of Dalit and indigenous nationalities continue to be harassed and discriminated against. UN 88- لا يزال أفراد الداليت والسكان الأصليون يتعرضون للمضايقة والتمييز.
    One speaker noted that the recently adopted Citizenship Act could contribute to rectifying the situation of Dalit women by allowing citizenship to be granted through the mother's name, but in practice local administrations were not applying the law. UN ولاحظ أحد المتحدثين بأن من شأن قانون الجنسية الذي تم اعتماده مؤخراً أن يساهم في تصحيح وضع نساء الداليت عن طريق السماح بمنح الجنسية بواسطة اسم الأم، ولكن الإدارات المحلية لا تطبق القانون عملياً.
    The Working Group also considered the continuing problem of bonded labourers in India and Pakistan and the very difficult situation of Dalit people exposed to various kinds of exploitation in India. UN كما نظر الفريق العامل في استمرار مشكلة السخرة في الهند وباكستان والأوضاع الصعبة للغاية التي يعيشها شعب الداليت الذي يتعرّض لشتى ضروب الاستغلال في الهند.
    CERD was also concerned about the sexual exploitation of Dalit and tribal women who were trafficked and forced into prostitution. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء استغلال نساء الداليت والنساء القبليات جنسياً والاتجار بهن وإجبارهن على ممارسة البغاء(76).
    34. GON is serious about the concluding observations of CERD and Durban Declaration on the issue of Dalit people. UN 34- وتتعامل الحكومة النيبالية بجدية مع الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري وإعلان ديربان بشأن قضية الداليت.
    6. National Federation of Dalit Women UN 6- الاتحاد الوطني لنساء الداليت
    Dalit Women: the Triple Oppression of Dalit Women in Nepal, Human Rights SOLIDARITY, a publication of the Asian Human Rights Commission, vol. 11, No. 08, August 2001. UN نساء الداليت: الأبعاد الثلاثة لاضطهاد نساء الداليت في نيبال، منظمة التضامن من أجل حقوق الإنسان، نشرة صادرة عن اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان، المجلد 11، العدد 8، آب/أغسطس 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus