In doing so, it has aligned the streamlining of data centres with ICT resilience to more effectively leverage the work that has been completed since the previous reports. | UN | وفي ثنايا ذلك، واءم المكتب بين ترشيد مراكز البيانات وكفالة المرونة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل القيام على نحو أكثر فعالية بتعزيز العمل الذي أنجز منذ التقارير السابقة. |
77. In paragraph 151 of his report, the Secretary-General provides figures showing a high level of growth in the number of servers, and emphasizes the need to contain the growth of computing facilities and achieve a rational number of data centres worldwide. | UN | 77 - ويقدم الأمين العام في الفقرة 151 من تقريره أرقاما تبين مستوى عاليا من النمو في عدد الخواديم، ويشدد على ضرورة وقف نمو مرافق الحوسبة والوصول إلى عدد معقول من مراكز البيانات في جميع أنحاء العالم. |
He proposes the consolidation of data centres, server rooms and servers to a minimum number of enterprise and duty station data centres, and the provision of 24/7 service. | UN | وهو يقترح دمج مراكز البيانات وغرف الخواديم والخواديم ضمن أقل عدد من مراكز البيانات بالمؤسسة ومن مراكز العمل، وتوفير الخدمة على مدار الساعة. |
This situation calls for immediate management action to contain the growth of computing facilities and achieve a controlled and rational number of data centres worldwide. | UN | ويدعو هذا الوضع إلى اتخاذ إجراء إداري فوري لاحتواء النمو في مرافق الحوسبة والوصول إلى عدد معقول ويمكن السيطرة عليه لمراكز البيانات في جميع أنحاء العالم. |
The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu | UN | وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو |
Consolidating the amount of data centres, server rooms and servers will reduce overall energy consumption, the carbon footprint of the Organization and cost of operation. | UN | وستؤدي عملية دمج هذا القدر من مراكز البيانات وغرف الخواديم والخواديم إلى التقليل من مجمل استهلاك الطاقة وبصمة الكربون للمنظمة وتكلفة التشغيل. |
The Advisory Committee also recommended requesting the Secretary-General to enlist the services of an independent expert with substantial technical experience in the field of migration and relocation of data centres to validate the project implementation plan and to advise the implementation team. | UN | وأضافت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام الاستعانة بخدمات خبير مستقل يتمتع بالخبرة التقنية الموضوعية في مجال الانتقال ونقل مراكز البيانات إلى مواقع أخرى لكي يقوم بالتصديق على خطة تنفيذ المشروع وإسداء المشورة إلى فريق التنفيذ. |
The virtualization and consolidation of data centres has also contributed to achieving economies of scale. | UN | كذلك فإن فرضنة مراكز البيانات (الأخذ بالطابع الافتراضي فيها) وتوحيدها قد أسهما أيضاً في تحقيق وفورات الحجم. |
The Secretary-General indicates that the streamlining of data centres, which reduces the number of data centre locations and provides an enterprise approach to server and storage management, will also facilitate and lower the costs for the provision and maintenance of disaster recovery capabilities. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن ترشيد مراكز البيانات، الذي يحد من عدد مواقع مراكز البيانات ويوفر نهجا مؤسسيا لإدارة الخادوم والتخزين، سيؤدي أيضا إلى تيسير توفير وتعهد القدرات في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وخفض التكاليف المتعلقة بذلك. |
Introduction of one computing device practice, consolidation of data centres and implementation of the virtual desktop infrastructure and the CISCO SMARTnet | UN | الأخذ بممارسة استخدام جهاز حاسوب واحد، وتوحيد مراكز البيانات واستخدام الحواسيب المتصلة بالخواديم المركزية والمعدات والبرامجيات (smartnet) لشركة سيسكو |
69. Some initiatives envisaged for the next fiscal period involve the elimination of facsimile machines, personal computer-to-personal computer remote access, which will facilitate the support of the centralized Service Desk in the Middle East regional missions, the completion of the streamlining of data centres as well as rationalizing the ICT services in the Middle East. | UN | 69 - وتشمل بعض المبادرات المتوخاة في الفترة المالية المقبلة إنهاء استعمال آلات الفاكس، وإمكانية الوصول من بعد إلى الحواسيب، الأمر الذي سييسر دعم مكتب الخدمات المركزية في البعثات الإقليمية في الشرق الأوسط، وإكمال تبسيط مراكز البيانات وكذلك ترشيد خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشرق الأوسط. |
157. Streamlining of data centres will enable secure and reliable access to data throughout the Secretariat, improving business productivity and agility while reducing costs and generating higher levels of ICT performance. | UN | 157 - يعمل مشروع ترشيد مراكز البيانات على التمكين من الوصول الآمن والموثوق إلى البيانات في جميع أنحاء الأمانة العامة، وكذلك تحسين الإنتاجية والمرونة في العمل، ويؤدي في الوقت ذاته إلى تخفيض التكاليف ورفع مستويات أداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
(d) The resource requirement of $250,000 under budget section 28D, Office of Central Support Services, will, where necessary, provide for independent technical advisers with expert knowledge of practices regarding data transfer and the consolidation of data centres in the information technology industry. | UN | (د) إن الاحتياجات من الموارد البالغة 000 250 دولار الواردة في إطار الباب 28 دال من الميزانية، مكتب خدمات الدعم المركزية، ستغطي، عند الاقتضاء، تكاليف مستشارين فنيين مستقلين يمتلكون معارف متخصصة عن الممارسات المعتمدة في نقل البيانات وتوحيد مراكز البيانات في حقل تكنولوجيا المعلومات. |
A report by a management consulting firm advising leading companies on issues of strategy, organization, technology and operations suggests that energy efficiency of data centres can be doubled through more disciplined management, reducing both costs and greenhouse-gas emissions. | UN | ويشير تقرير لشركة استشارات إدارية تُقدم المشورة للشركات الرائدة بشأن قضايا الاستراتيجية والتنظيم والتكنولوجيا والعمليات، إلى إمكانية مضاعفة كفاءة استخدام الطاقة في مراكز البيانات عن طريق تطبيق إدارة أكثر انضباطا، تخفض التكاليف وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري(). |
In this connection, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to utilize the services of an independent expert possessing a high degree of technical experience in the field of migration and relocation of data centres to validate the project implementation plan and provide advice to the implementation team, as required, without disrupting the project schedule, to be funded from within existing resources. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام الاستعانة، بتمويل من الموارد القائمة، بخدمات خبير مستقل يكون على درجة عالية من الخبرة التقنية في مجال الانتقال ونقل مراكز البيانات إلى مواقع أخرى لكي يقوم، حسب الاقتضاء، بالتصديق على خطة تنفيذ المشروع وتقديم المشورة إلى فريق التنفيذ، وذلك دون تعطيل الجدول الزمني للمشروع الذي سيجري تمويله في حدود الموارد المتاحة. |
(d) The resource requirement of $250,000 under section 28D, Office of Central Support Services, of the programme budget for the biennium 2006 - 2007 will, where necessary, provide for independent technical advisers with expert knowledge of practices regarding data transfer and the consolidation of data centres in the information technology industry. | UN | (د) تغطية الاحتياجات من الموارد البالغة 000 250 دولار والواردة في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، عند الاقتضاء، لتكاليف مستشارين فنيين مستقلين لديهم معرفة متخصصة بالممارسات المتعلقة بنقل البيانات وتوحيد مراكز البيانات في حقل تكنولوجيا المعلومات. |
64. In this regard, the effort to streamline and consolidate a large number of data centres supporting duty stations of the Organization can produce not only significant efficiency gains and savings through economies of scale and a reduction in the number of data centres around the world, but would also result in a more reliable and cost-effective disaster recovery plan and business continuity operation. | UN | 64 - وفي هذا الصدد، فإن الجهود الرامية إلى ترشيد وتوحيد عدد كبير من مراكز البيانات التي تدعم مراكز العمل التابعة للمنظمة لا يمكن أن تحقق فحسب مكاسب كبيرة من حيث الكفاءة ووفورات كبيرة من خلال وفورات الحجم وتخفيض عدد مراكز البيانات المنتشرة حول العالم، ولكنها ستفضي أيضا إلى اعتماد خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وعملية لاستمرارية تصريف الأعمال أكثر موثوقية وفعالية من حيث التكلفة. |
(c) Equipment. As a result of the introduction of server and storage monitoring and management tools, as well as the physical consolidation of data centres and server rooms, equipment costs will be reduced by approximately $17.1 million to $25.7 million. | UN | (ج) المعدات - نتيجة لإدخال أدوات مراقبة وإدارة الخواديم والتخزين، فضلا عن الدمج المادي لمراكز البيانات وغرف الخواديم، سيكون من الممكن تخفيض تكاليف المعدات بمبلغ يتراوح بين 17.1 مليون دولار و 25.7 مليون دولار تقريبا. |