"of databases on" - Traduction Anglais en Arabe

    • قواعد بيانات عن
        
    • قواعد بيانات بشأن
        
    • قواعد البيانات المتعلقة
        
    • قواعد البيانات عن
        
    • قواعد البيانات الخاصة
        
    • قواعد البيانات بشأن
        
    • لقواعد البيانات المتعلقة
        
    • قواعد بيانات تتعلق
        
    • وقواعد البيانات بشأن
        
    • قواعد البيانات التي تتضمن
        
    • قواعد بيانات خاصة
        
    compilation of databases on donors, recipients, needs, methods, options, companies, experts; and UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    compilation of databases on donors, recipients, needs, methods, options, companies, experts; and, UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    The creation of databases on current science and technology projects, national science and technology policies and global priorities should be an important element of the network. UN وخلق قواعد بيانات بشأن المشاريع الراهنة للعلم والتكنولوجيا، والسياسات العامة الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا واﻷولويات العالمية ينبغي أن يكون عنصرا هاما للشبكة.
    However, the primary function includes the maintenance of databases on audit recommendations and travel requests, as well as other control systems. UN بيد أن مهمته الرئيسية تشمل صيانة قواعد البيانات المتعلقة بتوصيات المراجعة وطلبات السفر، فضلا عن نظم الرقابة الأخرى.
    Updating and maintenance of databases on sustainable development UN تحديث وصيانة قواعد البيانات عن التنمية المستدامة
    This Institute is working on the computerization of the spinning and weaving industry and the compilation of databases on the relevant professional associations and scientific relations; UN ويعمل في مجال إدخال خدمة استخدام الحاسبات اﻵلية في صناعة الغزل والنسيج واﻷنوال وإعداد قواعد البيانات الخاصة بالمجالس النوعية والعلاقات العلمية؛
    Coordinate the development of databases on natural disasters, disaster impact and risk reduction, particularly in terms of the above-mentioned objectives and action thereon, and publish periodic analyses of these data. UN `2` تنسيق وضع قواعد البيانات بشأن الكوارث الطبيعية وأثر الكوارث والحد من خطرها، خاصة فيما يتعلق بالأهداف والإجراءات المشار إليها سابقاً بشأنها، ونشر تحليلات دورية لهذه البيانات.
    In that regard, the development of databases on specific areas of illicit trafficking was encouraged. UN وجرى في هذا الصدد تشجيع وضع قواعد بيانات عن مجالات محددة للاتجار غير المشروع.
    Second, training, financing, the organizing of focal points, networking and the availability of databases on capacities should be recognized as the core policy elements for the promotion of TCDC and measures taken to strengthen them. UN ثانيا، أن يسلم بأن التدريب، والتمويل، وتنظيم مراكز للتنسيق، وتبادل المعلومات، وتوافر قواعد بيانات عن القدرات هي العناصر اﻷساسية لسياسات تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأن تتخذ التدابير اللازمة لدعمها.
    It was also pointed out that, since very little was known of the marine environment, the establishment of databases on the marine environment, as outlined in paragraphs 109 and 110 of the report, would be useful to members of the Authority. UN وأشير أيضا إلى أنه بالنظر إلى ضآلة المعارف المتعلقة بالبيئة البحرية، فإن أعضاء السلطة سيستفيدون من إنشاء قواعد بيانات عن هذه البيئة كما هو مبين في الفقرتين 109 و 110 من التقرير.
    He also inquired how may cases of disappearances or of ill—treatment of detainees had been brought to light, and what action had been taken to deal with them and, with reference to paragraph 45 of the report, under what law the keeping of databases on citizens by public or private bodies was authorized. UN كما استفسر عن عدد ما أُعلن عنه من حالات اختفاء معتقلين أو إساءة معاملتهم، وعما اتُخذ من إجراءات لمعالجة هذه الحالات. وفيما يتعلق بالفقرة ٥٤ من التقرير، استفسر عن القانون الذي يخوّل هيئات عامة أو خاصة حفظ قواعد بيانات عن المواطنين.
    IMO and ITC are involved in the elaboration of databases on women within their respective spheres of responsibility. UN وتشترك المنظمة البحرية الدولية ومركز التجارة الدولية في إعداد قواعد بيانات بشأن المرأة كل في نطاق مسؤوليته المحددة.
    Assist in the formation of databases on TK at national and international levels to disseminate information and ensure consistency among different organizations; UN :: أن يساعد في تكوين قواعد بيانات بشأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية على الصعيدين الوطني والدولي بقصد نشر المعلومات وضمان الاتساق بين مختلف المنظمات؛
    Once assets were hidden, efficient tracing required the establishment of databases on movable and immovable property, as was the case in France with the database of bank accounts. UN وبعد اخفاء الموجودات، يقتضي تعقبها بشكل فعال انشاء قواعد بيانات بشأن الممتلكات المتنقلة والثابتة كما هو الحال في فرنسا فيما يتعلق بقاعدة البيانات بشأن الحسابات المصرفية.
    This is achieved through research and policy analysis, technical assistance and the maintenance of databases on IIAs and investor-State disputes. UN وهي تفعل ذلك عن طريق إنجاز البحوث وتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية ورعاية قواعد البيانات المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية والمنازعات التي تنشب بين المستثمرين والدول.
    The process involved the maintenance of databases on audit plans, audit reports and evaluations, review of audit reports by consultants and staff, followed by the preparation and issuance of evaluations. UN واشتملت العملية على صيانة قواعد البيانات المتعلقة بخطط مراجعة الحسابات وتقارير مراجعة الحسابات والتقييمات، واستعراض تقارير مراجعة الحسابات بواسطة الاستشاريين والموظفين، ثم إعداد التقييمات وإصدارها.
    (d) Two P-2 Associate Economists to support the development and maintenance of databases on South-South trade; UN (د) وظيفتا اقتصاديين مساعدين برتبة ف-2 لدعم عملية إقامة وتعهد قواعد البيانات المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب؛
    They can also facilitate the creation of networks among science and technology institutions for the compilation and dissemination of databases on research and development activities and the identification and formation of centres of excellence as a means of promoting subregional cooperation. UN وبإمكانها أيضا أن تسهل إقامة الشراكات بين مؤسسات العلم والتكنولوجيا من أجل تجميع ونشر قواعد البيانات عن أنشطة البحوث والتطوير وتحديد وتشكيل مراكز الخبرة الرفيعة كوسيلة لتشجيع التعاون دون الإقليمي.
    These are being augmented by further development of databases on commission activities and expertise, and of country-specific web pages that link national priorities with decisions and recommendations adopted at the regional level. UN وتجري زيادة حجم هذه الأمانات عن طريق زيادة تطوير قواعد البيانات عن أنشطة اللجان وخبراتها، وتطوير صفحات المواقع الخاصة بكل بلد على الشبكة العالمية والتي تربط بين الأولويات الوطنية والمقررات والتوصيات التي تُعتمد على الصعيد الإقليمي.
    (ii) Development and maintenance of databases on disappearances, extrajudicial executions, torture, arbitrary detention and various types of human rights violations in connection with field presences; UN ' ٢ ' تطوير وصيانة قواعد البيانات الخاصة بحالات الاختفاء، وعمليات اﻹعدام بدون محاكمة، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي ومختلف أنواع انتهاكات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالعناصر الموجودة في الميدان؛
    Second, UNESCO has compiled a series of databases on ethics in science and technology collectively known as the Global Ethics Observatory (GEObs). UN ثانياً، قامت اليونسكو بتجميع مجموعة من قواعد البيانات بشأن قواعد السلوك في مجالي العلم والتكنولوجيا تُعرف في مجملها باسم مرصد الأخلاقيات العالمي().
    347. A summary of databases on the composition and distribution of hydrothermal fauna at the Mid-Atlantic Ridge is given. UN 347 - وأورد موجز لقواعد البيانات المتعلقة بتكوين وتوزيع حيوانات القاع الحرارية المائية في مرتفع وسط المحيط الأطلسي.
    In some countries this included the setting-up of databases on shelter and the selection of key indicators in the shelter sector. UN وفي بعض البلدان، اشتمل ذلك على تشكيل قواعد بيانات تتعلق بالمأوى وانتقاء المؤشرات الرئيسية في قطاع المأوى.
    Generation of databases on the impact of Montreal Protocol activities UN تكوين قواعد بيانات خاصة بتأثير أنشطة بروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus