"of debt cancellation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلغاء الديون
        
    • إلغاء الدين
        
    • شطب الديون
        
    This process of debt cancellation needs to be monitored by NGOs and civil society, possibly in collaboration with parliaments. UN ويجب أن يعهد برصد عملية إلغاء الديون إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وربما بالتعاون مع البرلمانات.
    Some bilateral donors and non-governmental organizations have supported the idea of debt cancellation. UN وأيد بعض الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية فكرة إلغاء الديون.
    (b) Provide information, data and arguments in support of debt cancellation. UN (ب) تقديم ما يدعم إلغاء الديون من معلومات وبيانات وحجج؛
    The Lambeth Conference of Anglican bishops in a recent statement on debt said that their lordships embraced the principle of debt cancellation and called on the World Bank to consider the cancellation of those loans. UN فقد جاء في بيان عن الديون صدر مؤخرا عن مؤتمر لامبيث لﻷساقفة الانغليكان أن اﻷساقفة يؤيدون مبدأ إلغاء الديون ويدعون البنك الدولي إلى النظر في إلغاء تلك السلف.
    Therefore, the issue of debt cancellation should be considered as part of the priority action which the continent rightly deserves. UN وبالتالي، ينبغي النظر في مسألة إلغاء الدين بوصفها جزءا من الإجراءات ذات الأولوية التي تستحقها القارة عن جدارة.
    Indeed, despite the recent measures of debt cancellation for certain African countries and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, the debt burden continues to hamper any improvement in the economies of developing countries, which now find themselves in perpetual dependence on donors. UN وفي الواقع أنه على الرغم من تدابير شطب الديون التي اتخذت مؤخرا بالنسبة إلى بلدان أفريقية معينة ومن مبادرة الدين الواقع على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فإن عبء الديون لا يزال يحول دون أي تحسين في اقتصادات البلدان النامية التي تجد نفسها الآن في حالة اعتماد دائم على الجهات المانحة.
    While that is a welcome development, it is the view of my delegation that the process of debt cancellation should be accelerated and linked to the provision of additional resources to accelerate the implementation of our development agenda. UN وفي حين أن ذلك تطور حميد، فإن وفدي يرى أنه ينبغي الإسراع بعملية إلغاء الديون وربطها بتوفير موارد إضافية للإسراع بتنفيذ جدول أعمالنا الإنمائي.
    The Plenary underscored the importance of debt cancellation for progress towards the MDGs as it would free up resources to invest in both the economic and social sectors. UN وشدد الاجتماع على أهمية إلغاء الديون من أجل تحقيق التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ، نظراً إلى أن إلغاء الديون سيحرر الموارد التي ستستثمر في القطاعات التي تحفز النمو ، لا سيما الهياكل الأساسية المادية ، والزراعة والقطاعات الاجتماعية الرئيسية مثل التعليم والصحة.
    Debt restructuring was not simply a matter of debt cancellation but also a question of debt sustainability, perhaps best defined as a level of debt that enabled developing countries not only to achieve the Goals but also to meet their debt servicing obligations in the future. UN وإعادة هيكلة الديون ليست ببساطة مسألة إلغاء الديون ولكنها أيضا مسألة استدامة الدين، التي قد يكون أفضل تعريف لها هو مستوى الدين الذي يمكن البلدان النامية من تحقيق أهدافها وأيضا الوفاء بالتزاماتها في مجال خدمة الدين مستقبلا.
    (a) Advocate and promote the idea of debt cancellation. UN (أ) الدعوة لفكرة إلغاء الديون والترويج لها؛
    25. Norway supported the G-8 emphasis on good governance, accountability and transparency for securing the full benefit of debt cancellation. UN 25 - واسترسلت قائلة إن النرويج تؤيد تشديد مجموعة الثمانية على الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية لتأمين الاستفادة الكاملة من إلغاء الديون.
    Positive decisions had been taken to assist in enhancing the economic, social and political performance of Africa on the basis of policies and programmes determined by Africans themselves, provide resources through a combination of debt cancellation and increased ODA, encourage private investment as well as enhance the quality of aid. UN وقد اتخذت قرارات إيجابية للمساعدة في تعزيز الأداء الاقتصادي والاجتماعي والسياسي لأفريقيا على أساس السياسات والبرامج التي حددها الأفارقة أنفسهم وتوفير الموارد من خلال الجمع بين إلغاء الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتشجيع الاستثمار الخاص وكذلك تحسين نوعية المعونة.
    In the absence of draconian measures in the area of debt cancellation and an increase in ODA, there was a risk that the Heavily Indebted Poor Countries and the Least Developed Countries would be unable to achieve the Millennium Development Goals. UN وقال إنه في حالة عدم اتخاذ تدابير شديدة في مجال إلغاء الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، هناك خطر أن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نموا لن تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    48. We call for renewal of debt cancellation initiatives without conditions, beginning with all unjust and illegitimate debts, and the debt of countries in crisis. UN 48- وندعو إلى تجديد مبادرات إلغاء الديون بدون شروط، بدءاً بجميع الديون غير العادلة وغير المشروعة، وبديون البلدان الموجودة في أزمة.
    48. We call for renewal of debt cancellation initiatives without conditions, beginning with all unjust and illegitimate debts, and the debt of countries in crisis. UN 48- وندعو إلى تجديد مبادرات إلغاء الديون بدون شروط، بدءاً بجميع الديون غير العادلة وغير المشروعة، وبديون البلدان الموجودة في أزمة.
    (b) Paris Club debt reduction: deeper degree of debt cancellation of up to 90 per cent or more for the very poorest among eligible countries. UN )ب( فيما يتعلق بتخفيض الديون في إطار نادي باريس: تحقيق قدر أكبر من إلغاء الديون يصل إلى ٩٠ في المائة أو أكثر ﻷشد البلدان فقرا من بين البلدان المؤهلة.
    The impact of debt cancellation UN رابعا - تأثير إلغاء الديون
    IV. The impact of debt cancellation UN رابعاً - تأثير إلغاء الديون
    A lasting solution to debt burden must be sought, including the option of debt cancellation. UN ومن ثم ينبغي إيجاد حل دائم لعبء الدين، بما في ذلك خيار إلغاء الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus