As a result, an increasing number of heavily indebted poor countries are at a higher risk of debt distress. | UN | ونتيجة لذلك، يتعرض عدد متزايد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بدرجة أكبر لخطر العجز عن تسديد الديون. |
Africa's traditional donors therefore need to honour their aid commitments as well as cancel or restructure the debts of highly indebted poor countries, particularly those countries at high risk of debt distress. | UN | ولذلك، ينبغي للجهات المانحة التقليدية لأفريقيا أن تفي بالتزاماتها بتقديم المعونة، وكذلك إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو إعادة هيكلتها، لا سيما البلدان المعرضة بشدة لاحتمالات العجز عن تسديد الديون. |
18. Even though debt ratios have been improving, many of the least developed countries remain in debt distress or at high risk of debt distress. | UN | 18 - وحتى على الرغم من تحسن نسب الدين، ما زال عدد كبير من أقل البلدان نمواً يعاني من حالة مديونية حرجة أو يتعرض لخطر شديد لأن يعاني من هذه الحالة. |
Of 24 HIPC completion point countries, only 8 showed low risks of debt distress by March 2009, while 4 were facing a high risk or were already in debt distress. | UN | وفي آذار/مارس 2009، كان عدد البلدان التي تواجه خطراً منخفضاً فيما يتعلق بالإعسار ثمانية فقط من أصل 24 بلداً من البلدان التي بلغت نقطة الإنجاز، فيما تواجه أربعة بلدان خطراً عالياً أو باتت تعاني فعلاً من الإعسار فيما يتعلق بالديون. |
Thus, a number of countries that have completed the HIPC Initiative continue to be classified at a high risk of debt distress. | UN | وبالتالي، ما زال عدد من البلدان التي أنجزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تصنف على أنها عرضة إلى حد كبير لخطر العجز عن تسديد الديون. |
First and foremost, responsible lending and borrowing in order to reduce the chance of debt distress is crucial. | UN | وأولا وقبل كل شيء، تكتسي الممارسات المسؤولة في الإقراض والاقتراض أهمية بالغة من أجل الحد من احتمال العجز عن تسديد الديون. |
It is also questionable whether the quantitative impact of the CPIA on the probability of debt distress is large enough to formulate debt thresholds based on it alone. | UN | ومن المشكوك فيه أيضا ما إذا كان التأثير الكمي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية على احتمال التعرض لخطر العجز عن تسديد الديون تأثير كبير بما فيه الكفاية لوضع عتبات الديون بالاستناد إليه فقط. |
Experts fear that the second-round effects of the global crisis will aggravate the risks of debt distress in vulnerable developing countries, whose budgetary positions are likely to worsen further owing to shrinking revenues and foreign financing flows, exchange rate volatility and pressures to increase spending to protect the poor and vulnerable. | UN | ويخشى الخبراء من أن تؤدي الآثار الثانوية للأزمة العالمية إلى تفاقم مخاطر العجز عن تسديد الديون في البلدان النامية الضعيفة التي يحتمل أن يزداد وضع ميزانياتها سوءا بسبب انكماش الإيرادات والتدفقات المالية الأجنبية وتقلب أسعار الصرف والضغوط عليها لزيادة الإنفاق لحماية الفقراء والضعفاء. |
However, continued macroeconomic prudence and enhanced efforts must be deployed to address the debt problem of the landlocked developing countries, as several of them may be at risk of debt distress on account of the global financial and economic crisis. | UN | على أنه يجب التحلي بالحصافة المستمرة في مجال الاقتصاد الكلي وتعزيز الجهود في هذا المجال من أجل التصدي لمشكلة ديون البلدان النامية غير الساحلية، حيث أن عددا منها قد يكون معرضا لخطر العجز عن تسديد الديون بسبب الأزمة المالية والاقتصادية على الصعيد العالمي. |
Thus, the number of the least developed countries in debt distress or at high risk of debt distress has not changed. | UN | وبذلك، أصبح عدد أقل البلدان نموا التي تعاني من حالة مديونية حرجة أو تتعرض لخطر شديد لأن تعاني منها دون تغيير(). |
Moreover, the regional averages mask substantial heterogeneity, with a large number of countries still in debt distress or at high risk of debt distress, including some countries that just completed the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المتوسطات الإقليمية تخفي قدراً كبيراً من عدم التجانس، حيث إن عدداً كبيراً من البلدان لا يزال في حالة مديونية حرجة أو معرضاً بشكل كبير لأن يكون في حالة مديونية حرجة، بما في ذلك بعض البلدان التي أكملت للتو المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Of the 32 countries at the completion point, seven are classified as being at high risk of debt distress, 12 as being at moderate risk, and 13 as low risk. | UN | ومن بين 32 بلداً بلغت نقطة الإنجاز، صُنفت سبعة بلدان في فئة البلدان المعرضة بشكل كبير لأن تصبح في حالة مديونية حرجة و12 بلداً في فئة البلدان المعرضة بشكل معتدل و13 بلداً في فئة البلدان المعرضة بشكل قليل. |
That had opened new opportunities but also left developing countries vulnerable in times of debt distress because mechanisms for restructuring bonds were slow, leading to costly defaults. | UN | وقد أتاح ذلك فرصا جديدة لكنه ترك أيضا البلدان النامية عرضة للخطر في أوقات المديونية الحرجة بسبب بطء آليات إعادة هيكلة السندات ، مما أدى إلى حالات إعسار باهظة. |
The Gambia's classification with respect to risk of debt distress was downgraded to " moderate " from " high " . | UN | وقد خُفض تصنيف غامبيا في ما يتعلق بخطر الوقوع في العسر من " مرتفع " إلى " متوسط " . |
Fourteen low-income HIPCs, which had reached the HIPC completion point by being rigorous and responsible, were now facing deep or moderate risk of debt distress. | UN | ويواجه الآن أربعة عشر بلدا من البلدان المنخفضة الدخل من بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي بلغت مرحلة الإنجاز المحددة لهذه البلدان باتخاذها لتدابير صارمة واتسامها بالمسؤولية، خطرا كبيرا أو متوسطا فيما يتعلق بالمعاناة من ثقل الديون. |
These countries have been classified as being at high to moderate risk of debt distress. | UN | وقد جرى تصنيف هذه البلدان على أنها عُرضة لمخاطر عالية إلى معتدلة للوقوع في ضائقة الديون. |
15. As at March 2014, there was one least developed country in debt distress (Sudan) and nine least developed countries at a high risk of debt distress (Afghanistan, Burundi, Chad, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Haiti, Kiribati and Sao Tome and Principe). | UN | 15 - وفي آذار/مارس 2014()، كان هناك بلد واحد من أقل البلدان نموا يعاني من حالة مديونية حرجة (السودان)، وتسعة بلدان من أقل البلدان نموا معرضة لمخاطر شديدة لأن تعاني من مديونية حرجة (أفغانستان، وبوروندي، وتشاد، وجزر القمر، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجيبوتي، وساو تومي وبرينسيبي، وكيريباس، وهايتي). |
With fewer funds available to them, they were in many cases at risk of debt distress. | UN | ونظراً لقلة الأموال المتاحة لديها فإنها عُرضة في أحوال كثيرة لمخاطر محنة الديون. |
However, many developing countries still have little fiscal space, and a number of African and least developed countries are at a high risk of debt distress. | UN | بيد أن العديد من البلدان النامية ما يزال لديها حيز ضيق للتحرك المالي وهناك عدد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً المعرضة لضائقة الديون إلى حد كبير. |
The most important issue with the DSF for LICs is its use of debt thresholds aimed at measuring a country's risk of debt distress and determining eligibility for IDA grants. | UN | 18- والمسألة الأهم فيما يتعلق بإطار قدرة البلدان منخفضة الدخل على تحمل عبء الديون هي مسألة استخدامه عتبات الديون الرامية إلى قياس احتمال تعرض بلد ما لضائقة مديونية والبت في أهلية البلدان للحصول على منح المؤسسة الإنمائية الدولية. |
It should be noted that there are eight least developed countries classified as being at high to moderate risk of debt distress that did not benefit from the Heavily Indebted Poor Countries or Multilateral Debt Relief Initiatives. | UN | وتجدر الإشارة أن هناك ثمانية من أقل البلدان نمواً يمكن تصنيفها على أنها معرضة لخطر الوقوع في إجهاد المديونية بدرجة شديدة أو متوسطة ولم تستفد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
However, some developing as well as developed countries remain critically indebted and some small island developing States remain at significant risk of debt distress. | UN | إلا أن بعض البلدان النامية والمتقدمة النمو ما زال مثقلاً بالديون بشكل خطير، وما زال بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية معرضا لخطر كبير من حيث العجز عن سداد الديون. |
As of 15 December 2010, nine least developed countries out of 32 post-completion-point HIPCs are considered at high risk of debt distress. | UN | وابتداء من 15 كانون/ديسمبر 2010، أصبحت تسعة بلدان من أقل البلدان نموا من مجموع 32 بلدا من البلدان التي تجاوزت نقطة الإنجاز المنصوص عليها في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعتبر بلدانا معرضة بشدة لخطر التحول إلى بلدان عاجزة عن تسديد ديونها(). |