"of decolonization in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنهاء الاستعمار في
        
    • تصفية الاستعمار في
        
    • إنهاء الاستعمار فيما
        
    • إنهاء استعمار
        
    • الاستعمار فى
        
    • إنهاء الاستعمار من خلال
        
    The issue was to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each case. UN وتتعلق المسألة بإيجاد الشكل الملائم والتوقيت لاستكمال إنهاء الاستعمار في كل حالة.
    Moreover, Member States had completed their debates on the question of decolonization in late 1997, in other words, before the start of the investigation. UN وفضلا عن ذلك، فقد أنهت الدول اﻷعضاء مداولاتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار في وقت متأخر من عام ١٩٩٧، أي قبل بداية التحقيق.
    It was therefore vital to maintain the momentum and complete the task of decolonization in the shortest possible time. UN ولذلك، من الحيوي الحفاظ على الزخم وإنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في أقصر وقت ممكن.
    It was therefore vital to maintain the momentum and complete the task of decolonization in the shortest possible time. UN ولذلك من الحيوي المحافظة على الزخم وإنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في أقصر وقت ممكن.
    The United Nations, as well as the international community, must continue in their efforts to address issues of decolonization in those Non-Self-Governing Territories that still yearn for freedom. UN ويجب على الأمم المتحدة، وعلى المجتمع الدولي أيضا، أن يواصلا جهودهما لمعالجة مسائل تصفية الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ما زالت تتوق إلى الحرية.
    I would like to refer in particular to Western Sahara, which is the last case of decolonization in Africa. UN وأود أن أشير على وجه التخصيص إلى الصحراء الغربية، التي هي آخر حالة من حالات إنهاء الاستعمار في أفريقيا.
    I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each Territory. UN وإنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سويا لإيجاد الشكل والموعد المناسب لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم على حدة.
    I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each Territory. UN وإنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سويا لإيجاد الشكل والموعد المناسب لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم على حدة.
    Outcomes of decolonization in the Pacific had varied. UN وتفاوتت نتائج إنهاء الاستعمار في المحيط الهادئ.
    The process of decolonization in the Caribbean is not yet fully complete, despite the gains made. UN إن عملية إنهاء الاستعمار في منطقة الكاريبي لم تكتمل تماما بعد، رغم المكاسب التي تحققت.
    Firstly, it had refused to address the question of decolonization in the substantive negotiations. UN فقد رفضت، أولا، أن تتناول مسألة إنهاء الاستعمار في المفاوضات الموضوعية.
    Having met from 28 to 30 May 2013, in Quito, to consider the challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 في كيتو للنظر في التحديات والفرص المصاحبة لعملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم،
    The process of decolonization in Tokelau was a model for other Non-Self-Governing Territories, and New Zealand's role was exemplary, in close partnership with the people of Tokelau and the United Nations. UN وتقدم عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذجا لسائر الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وقامت نيوزيلندا بدور نموذجي، في شراكة وثيقة مع شعب توكيلاو والأمم المتحدة.
    The process of decolonization in Tokelau was a model for other Non-Self-Governing Territories to follow and he praised the Government of New Zealand for its exemplary cooperation with the people of the Territory and with the United Nations. UN وأضاف أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذج جدير بأن تحذو حذوه الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأشاد امتدح بحكومة نيوزيلندا لتعاونها المثالي مع سكان الإقليم ومع الأمم المتحدة.
    By contrast, another bill under consideration by that body called for a plebiscite to be authorized; it would place the power of decolonization in the hands of the Congress. UN وفي المقابل، هناك قيد النظر أمام تلك الهيئة مشروع قانون آخر من أجل الإذن بإجراء استفتاء؛ وهذا سيضع سلطة إنهاء الاستعمار في أيدي الكونغرس.
    The main focus of the Seminar had been the process of decolonization in the Caribbean Territories and Bermuda, and the new format had led to a fruitful dialogue. UN وقد تركزت الحلقة الدراسية أساسا على عملية إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، وأسفر الشكل الجديد عن إجراء حوار مثمر.
    The unusual nature of the issue should serve as a further stimulus to strengthen the determination of the Committee to give a fresh impetus to the process of decolonization in the Territory. UN وأضاف أن خروج هذه القضية على المألوف يمثل حافزا إضافيا لتشديد عزم اللجنة على إضفاء زخم جديد على عملية إنهاء الاستعمار في الإقليم.
    We further welcome the negotiations that have just begun, for the first time, between the Special Committee and the United Kingdom on the process of decolonization in the Caribbean. UN كما نرحب بالمفاوضات التي بدأت من فورها وللمرة الأولـى بين اللجنة الخاصة والمملكة المتحدة حول عملية إنهاء الاستعمار في البحر الكاريبي.
    “The successes of the United Nations in the field of decolonization in the past give us just cause for celebration. UN " وتعطينا نجاحات اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار في الماضــي سببــا مناسبا للاحتفال.
    It has helped to prevent the spread of wars, it has contributed to the settlement of disputes between North and South, and it has played a key role in the process of decolonization in Asia and Africa. UN فقد ساعدت في منع انتشار الحروب وأسهمت في تسوية المنازعات بين الشمال والجنوب وقامت بدور رئيسي في عملية تصفية الاستعمار في آسيا وافريقيا.
    It must therefore continue to give decolonization a high priority and seek effective ways to accelerate the process of decolonization in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ولهذا، يتعين عليها أن تستمر في منح أولوية قصوى لإنهاء الاستعمار وأن تسعى إلى إيجاد طرق للتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار فيما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In view of the limited progress made in the area of decolonization in recent years, there was an urgent need for the international community to establish a compelling and promising basis for its approach to decolonizing the Territories that directly involved all concerned. UN وفي ضوء التقدم المحدود الذي حدث في مجال إنهاء الاستعمار في السنوات القليلة الماضية، هناك حاجة ماسة إلى أن يضع المجتمع الدولي أساسا متينا وواعدا لنهجه إزاء إنهاء استعمار الأقاليم تشارك فيه بشكل مباشر جميع الأطراف المعنية.
    The question was therefore one of finding the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each of them. UN والجدير بالطرح هنا هو ما إذا كان إيجاد صيغة ومواعيد زمنية للقضاء على الاستعمار فى كل منها.
    " (d) To adopt measures aimed at providing full coverage of all activities of relevant United Nations bodies in the field of decolonization in press releases in both English and French; UN " )د( أن تتخذ إجراءات تتيح التغطية الكاملة لجميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في ميدان إنهاء الاستعمار من خلال النشرات الصحفية بكل من اللغتين الانكليزية والفرنسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus