"of dedication" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التفاني
        
    • للتفاني
        
    • تفان
        
    • إهداء
        
    Can you believe that after seven years of dedication and hard work, Open Subtitles هل تصدق أنه بعد سبع سنوات من التفاني والعمل الجاد، و
    He'll easily pass his civil exam with that kind of dedication. Open Subtitles بهذا النوع من التفاني قد ينجح في امتحان الخدمة المدنية
    It was not without difficulty but with a lot of dedication and hard work. UN ولم يكن هذا من السهل ولكن بقدر كبير من التفاني والعمل الصعب.
    I wish to conclude by urging all delegations to demonstrate a genuine spirit of dedication and commitment to ensuring a better and safer world. UN وأود أن أختتم بياني بحث جميع الوفود على إبداء الروح الحقيقية للتفاني والالتزام بكفالة تحقيق عالم أفضل وأكثر أماناً.
    Instead, the profession should be more accurately portrayed in order to reflect its true nature, which is a job of dedication and devotion that helps reduce suffering, as well as offer aid and solace to those in need, pain and distress. UN وينبغي عوضا عن ذلك عكس صورتها بدقة أكبر ليبرز جوهرها الحقيقي، وهو أنها مهنة تفان وإخلاص وتساعد على التخفيف المعاناة، فضلا عن تقديم المساعدة والسلوان للمحتاجين والمتألمين والبؤساء.
    As Chairman of that Committee, he brought a high degree of dedication and dynamism which has provided a good foundation on which the negotiations are now proceeding. UN وكرئيس لتلك اللجنة جلب معه درجة عالية من التفاني والدينامية وفرت أساساً طيباً تجري على أساسه المفاوضات حالياً.
    It takes a lot of dedication to get a program like that off the ground. Open Subtitles يحتاج الأمر الكثير من التفاني للإنطلاق ببرنامج كهذا.
    - Mm. - I want that kind of dedication. - Oh, they were dedicated, all right. Open Subtitles احتجاجا على الحرب؟ أريد هذا النوع من التفاني
    87. The delegation commends the high level of dedication, commitment and hard work of all the staff it met. UN 87 - يثني الوفد على المستوى الرفيع من التفاني والالتزام والعمل الدؤوب الذي يتمتع به كافة الموظفين الذين قابلهم.
    I also wish to thank the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the very high level of dedication to the matters before us today and for their assistance in our work. UN وأود أيضا أن أشكر موظفــي شعبــة شؤون المحيطات وقانون البحار على المستوى الرفيع من التفاني الذي أبدوه تجاه المسائل المعروضة علينا اليوم ولمساعدتهم لنا في أعمالنا.
    25 years of dedication, and cold turkey-- he gives up the polo shirts. Open Subtitles خمس وعشرون سنة من التفاني, --والديك الرومي البارد لقد ترك قمصان البولو.
    I'm simply looking for a display of dedication. Open Subtitles أنا ببساطة تبحث عن عرض من التفاني.
    I'm... simply looking for a token display of dedication. Open Subtitles أنا... ببساطة تبحث عن ل عرض رمزي من التفاني.
    Similarly, African contingents are participating actively in the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) with the aim of consolidating that country's democratic process, as well as in other peacekeeping operations, and they are doing so with a high degree of dedication and professionalism. UN وكذلك، تشارك الفرق اﻷفريقية بنشاط في بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تعزيز العملية الديمقراطية في ذلك البلد، فضلا عن مشاركتها في عمليات أخرى لحفظ السلام، وهي تفعل ذلك بدرجة عالية من التفاني والاحتراف.
    The various stakeholders working on mountain-related issues, whether from local communities, non-governmental organizations, Governments or international organizations, often share a common view of the importance and uniqueness of mountain areas and cultures, and carry out their work with a strong sense of dedication. UN وكثيرا ما يتشاطر العديد من ذوي الشأن المعنيين بالقضايا المتعلقة بالجبال، سواء أكانوا من المجتمعات المحلية أو من المنظمات غير الحكومية أو من الحكومات أو من المنظمات الدولية، وجهة نظر مشتركة تتمثل في أهمية وتفرد المناطق والثقافات الجبلية، ويضطلعون بأعمالهم بإحساس قوي من التفاني.
    Based on the developments and improvements made during the 2008-2009 biennium, and bearing in mind the high degree of dedication and commitment from all personnel, UNOPS is confident that the remaining issues highlighted in the report of the Board of Auditors, will be addressed in a satisfactory manner in the 2010-2011 biennium. UN واســتنادا إلى التطورات التي حدثت والتحسينات التي أدخلت خـــلال فترة الســنتين 2008-2009، وإذ يضع في اعتباره الدرجة العالية من التفاني والالتزام التي أبداها جميع الموظفين، فإن المكتب واثق من أن القضايا المتبقية التي أُبرزت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ستعالج بطريقة مرضية في فترة السنتين 2010-2011.
    During his visit to the country the previous year, the Secretary-General of the United Nations had been able to observe the high levels of dedication and professionalism demonstrated by the drug-control services established in Dushanbe with the assistance of the international community. UN وقد أتيح للأمين العام للأمم المتحدة، أثناء زيارته إلى البلد في السنة الماضية، أن يلمس المستويات العالية من التفاني والمهنية التي أظهرتها دائرة مراقبة المخدرات المنشأة في دوشانبي بمساعدة المجتمع الدولي.
    Based on the developments and improvements made since the end of 2013 and bearing in mind the high degree of dedication and commitment of all personnel, UNOPS is confident that all issues highlighted in the report of the Board of Auditors will be addressed in a satisfactory manner. UN وانطلاقاً من عمليات التطوير والتحسين التي تمت منذ نهاية عام 2013، وإذ يضع المكتب في اعتباره الدرجة العليا من التفاني والالتزام التي أبداها جميع موظفيه، فإنه تحدوه الثقة في أن جميع المسائل التي أبرزها تقرير مجلس مراجعي الحسابات ستعالج معالجة مُرضية.
    Governing Saint Lucia for more than a quarter of a century, Sir John Compton's political life was an epitome of dedication, commitment and loyalty to his country and people, of patience and persistence over tribulation and of triumph over seemingly insurmountable odds and challenges. UN وخلال أكثر من ربع قرن بصفته حاكم لسانت لوسيا، كانت حياة السير جون كومبتون السياسية رمزا للتفاني والالتزام والولاء لبلاده وشعبه ورمزا للصبر والمثابرة في مواجهة المحن والتغلب على المصاعب والتحديات التي بدت مستعصية.
    His Excellency Professor Guido de Marco was born in Malta in 1931 and led a remarkable life of dedication and service to both his country and the international community. UN ولد صاحب الفخامة البروفيسور غيدو دي ماركو في مالطة عام 1931، وعاش حياة رائعة كلها تفان في خدمة بلده والمجتمع الدولي على السواء.
    The Karnataka Devadasi (Prohibition of dedication) Act, 1982, for example, prohibits dedication of women/girls as devadasis and holds such acts unlawful. UN فعلى سبيل المثال، ينص قانون كارناتاكا المتعلق بممارسة الـ " ديفاداسي " (حظر الإهداء) لعام 1982 على حظر إهداء النساء/البنات ليصبحن فتيات معبد ويعتبر هذه الأعمال منافية للقانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus