"of defence and security forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات الدفاع والأمن
        
    • لقوات الدفاع والأمن
        
    • الدفاع وقوات الأمن
        
    :: Organization of a national round table on the role of defence and security forces in democratic societies UN :: تنظيم مائدة مستديرة وطنية حول دور قوات الدفاع والأمن في المجتمعات الديمقراطية
    :: Roles and responsibilities of defence and security forces are clearly defined and the chain of command is well established, in connection with the protection of civilians UN :: تحديد أدوار قوات الدفاع والأمن ومسؤولياتها بوضوح، وكذلك إرساء التسلسل القيادي، في ما يتعلّق بحماية المدنيين
    The decree appointing Lieutenant General Sanogo as Head of the military committee to monitor the reform of defence and security forces was abrogated on 28 August. UN وأُلغي يوم 28 آب/أغسطس مرسوم تعيين الفريق سانوغو رئيسا للجنة العسكرية لرصد إصلاح قوات الدفاع والأمن.
    3.2 Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services, and strengthened capacity for mainstreaming gender in security sector reform UN 3-2 إحراز تقدم نحو إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ودوائر الأمن الداخلي، وتعزيز القدرة على إدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    Meetings with military units to provide support to the national reconciliation commission of defence and security forces UN :: عقد اجتماعات مع الوحدات العسكرية لتقديم الدعم للجنة المصالحة الوطنية التابعة لقوات الدفاع والأمن
    It would be good to integrate the HIV/AIDS prevention perspective into human rights awareness and promotion programmes, particularly programmes concerning the billeting of defence and security forces. UN وسيكون من المستصوب إدراج عنصر الوقاية من هذه الآفة في برامج التوعية بحقوق الإنسان والنهوض بها، ولا سيما البرامج المتعلقة بإقامة المعسكرات لقوات الدفاع وقوات الأمن.
    : Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم نحو إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وأجهزة الأمن الداخلي
    Conduct of a follow-up on the reform and restructuring activities of police and gendarmerie following the recommendations of the Working Group on Reform and Restructuring of defence and security forces UN إجراء متابعة لأنشطة الإصلاح وإعادة التشكيل للشرطة والدرك في أعقاب توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن
    Despite the inactivity of the Working Group on Reform and Restructuring of defence and security forces, a series of projects have been accompanying the various specialized training sessions UN برغم عدم نشاط الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن فقد كان ثمة سلسلة من المشاريع تواكب مختلف دورات التدريب المتخصصة
    :: Organization of quarterly meetings with the leadership of defence and security forces and the Forces nouvelles and militia groups, to discuss implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN :: تنظيم اجتماعات فصلية مع قيادات قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة والميليشيات، لمناقشة تنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    :: Conduct of a follow-up on the reform and restructuring activities of Police and Gendarmerie following the recommendations of the Working Group on Reform and Restructuring of defence and security forces UN :: إجراء متابعة لأنشطة إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك عقب توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    3.2 Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services UN 3-2 إحراز تقدم نحو إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن وأجهزة الأمن الداخلي
    :: Advice through dialogue with the leadership of defence and security forces and the Forces Nouvelles and militia groups on development, implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN :: تقديم المشورة من خلال التحاور مع قيادة قوات الدفاع والأمن للقوى الجديدة وفصائل الميليشيات بشأن التنمية وتنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    28. Similarly, the deployment of defence and security forces over larger parts of the country is crucial in order to curb the incursions of rebel groups from neighbouring countries and to constrain the road blockers (coupeurs de route). UN 28 - وبالمثل، فإن نشر قوات الدفاع والأمن في أجزاء كبيرة من الأراضي يعد أمرا مهما من أجل وقف عمليات توغل جماعات المتمردين من البلدان المجاورة وقُطّاع الطرق.
    Advice through dialogue with the leadership of defence and security forces and the Forces nouvelles and militia groups on development, implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN تقديم المشورة من خلال التحاور مع قيادة قوات الدفاع والأمن والقوى الجديدة وفصائل الميليشيات بشأن التنمية وتنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    Organization of quarterly meetings with the leadership of defence and security forces and the Forces nouvelles and militia groups, to discuss implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN تنظيم اجتماعات فصلية مع قيادة قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة وجماعات الميليشيا لمناقشة تنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ووضع حدٍ للانتهاكات والإساءات الخطيرة الأخرى المرتَكبة ضد الأطفال
    Estimate 2005: 5 Battalions of defence and security forces are trained (i.e., 3 Infantry Battalions of the National Army, and 2 Squadrons of Gendarmerie) UN تقديرات عام 2005: تدريب خمس كتائب من قوات الدفاع والأمن (أي ثلاث كتائب من مشاة الجيش الوطني، وسريتان من الدرك)
    2005: 5 battalions of defence and security forces are trained (i.e. 3 infantry battalions of the National Army and 2 squadrons of gendarmerie) UN 2005: تدريب 5 كتائب من قوات الدفاع والأمن (أي 3 كتائب مشاة تابعة للجيش الوطني وسربين من أسراب الدرك)
    The provision of services outside the capital would form a useful complement to the planned deployment of defence and security forces throughout the country; UN ومن شأن توفير الخدمات خارج العاصمة أن يشكل خطوة تكميلية مفيدة للنشر المقرر لقوات الدفاع والأمن على كامل الأراضي.
    23. The Transitional Authority has undertaken constitutional reforms designed to reinforce legislative tools and regulations aimed at ensuring respect for human rights on the part of defence and security forces. UN 23- وقد قامت السلطة الانتقالية بإصلاحات دستورية لتعزيز الأدوات والأنظمة التشريعية الهادفة إلى ضمان احترام حقوق الإنسان من جانب قوات الدفاع وقوات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus