The main agencies responsible for such activities were the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. | UN | والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية. |
The staff also include two officers made available by the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, respectively, in 2002 and 2003. | UN | وتضم الخلية أيضا بين موظفيها ضابطين وضعتهما تحت تصرفها وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في عامي 2002 و 2003 تباعا. |
At the level of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, ISAF focuses on increasing ministerial capacity in planning, programming, budgeting, acquisition and manpower processes. | UN | وعلى صعيدي وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، تركز القوة الدولية على زيادة قدرات الوزارتين في العمليات المتصلة بالتخطيط والبرمجة والميزنة والشراء والقوة العاملة. |
At the level of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, ISAF focus areas include planning, programming, budgeting, acquisition and manpower processes. | UN | وفيما يتعلق بوزارة الدفاع ووزارة الداخلية، تشمل مجالات تركيز القوة الدولية التخطيط والبرمجة والميزنة والمشتريات وإجراءات الموارد البشرية. |
Furthermore, the conditions for the establishment, organization, scope, methods of work, and supervision of legitimate defence groups are laid down in a joint order issued by the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and Local Government. | UN | ومن جهة أخرى، فإن شروط إنشاء مجموعات الدفاع المشروع وتنظيمها ومجال وطرائق عملها وكذلك مراقبتها محددة في مرسوم مشترك بين وزارة الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والجماعات المحلية. |
In coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and other security institutions, the Commission has finalized the special voter list for the security forces, which contains 1.02 million names. | UN | وقد قامت المفوضية، بالتنسيق مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية وغيرهما من المؤسسات الأمنية، بوضع الصيغة النهائية لقائمة فئات الناخبين الخاصة المتعلقة بقوات الأمن، وهي تتضمن 1.02 مليون اسم. |
ISAF is committed to supporting and assisting the Government of Afghanistan, in particular the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, on implementing gender strategies and policies. | UN | والقوة الدولية ملتزمة بدعم ومساعدة حكومة أفغانستان، ولا سيما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الجنسانية. |
ISAF has also addressed other matters related to children and armed conflict, and interacted with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior on children and armed conflict matters. | UN | وتصدت القوة الدولية أيضا لمسائل أخرى تتصل بالأطفال والنزاع المسلح، وقد تحاورت مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشأن مسائل الأطفال والنزاع المسلح. |
:: To complement the weapons exchange programme, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have embarked on arms registration campaigns with the aim of regularizing and maintaining strict control of weapons, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act. | UN | واستكمالاً لبرنامج تبادل الأسلحة، شرعت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في حملات لتسجيل الأسلحة بهدف تنظيم وإدامة رقابة صارمة على الأسلحة، وفقاً لقانون الأسلحة النارية والمتفجرات الاتحادي. |
32. At the State level, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior both worked to counter the use and consequences of IEDs. | UN | 32- وأضاف أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تهتمان على الصعيد الوطني بالمسائل المتصلة بالأجهزة المتفجرة. |
The Committee notes that the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior bear the main responsibility for implementation of the Optional Protocol. | UN | 5- تلاحظ اللجنة أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتوليان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
However, the independent expert was unable to gain access to detention facilities controlled by the Coalition forces and had difficulty obtaining clear information from government security and intelligence entities, including those associated with the National Security Directorate, the Ministry of Defence, and the Ministry of the Interior. | UN | ومع ذلك، لم يتمكن الخبير المستقل من الوصول إلى مرافق الاحتجاز التي تسيطر عليها قوات التحالف كما أنه واجه صعوبات في الحصول على معلومات واضحة من أجهزة الأمن والاستخبارات الحكومية، بما في ذلك تلك المرتبطة بمديرية الأمن الوطني ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية. |
15. By note verbale of 25 October 1999, the Government of Chile transmitted the replies of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior to the questionnaire sent out by the Special Rapporteur, as follows: | UN | 15- وبمذكرة شفوية بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 نقلت حكومة شيلي ردود وزارة الدفاع ووزارة الداخلية على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص على النحو التالي: |
18. On the question concerning special regulations for the punishment of offenders within the Ministry of Defence and the Ministry of the Armed Forces, he said the legislation relating to the armed forces set out basic standards for military personnel. | UN | ٨١- وقال رداً على السؤال المتعلق باللوائح الخاصة لمعاقبة المجرمين التابعين لوزارة الدفاع ووزارة القوات المسلحة إن قانون القوات المسلحة ينص على مجموعة من المعايير اﻷساسية بشأن العسكريين. |
101. The State Council announced a state of emergency by decree of 10 August 1992, which was to be implemented by the troops of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, together with the forces of the Railway Department of the Republic. | UN | ١٠١ - وأعلن مجلس الدولة حالة الطوارئ بموجب مرسومه المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٢، مما كان يتعين تنفيذه على يد قوات وزارة الدفاع ووزارة الداخلية إلى جانب قوات إدارة السكك الحديدية بالجمهورية. |
60. The minimum standards regarding safety and healthy working conditions are applied in all factories and companies and enterprises, including those of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. | UN | ٠٦- وتطبﱠق المعايير الدنيا المتعلقة بظروف العمل المأمونة والصحية في جميع المصانع والشركات، بما فيها المصانع والشركات التابعة لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية. |
The rotation of skilled personnel, in accordance with the yearly priorities of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, are also a hindrance to complying with proposed annual plans and established time frames, since it is necessary to re-train the personnel; time and experience are needed to consolidate the humanitarian demining process. | UN | `1` يشكل تناوب الموظفين ذوي المهارات، وفقاً للأولويات السنوية لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية، أيضاً، عقبة أمام الامتثال للخطط السنوية المقترحة والجداول الزمنية القائمة، ذلك أن الأمر يحتاج إلى إعادة تدريب الموظفين؛ إذ ثمة حاجة إلى الوقت والتجربة لتعزيز عملية إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
18. The Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have also made progress in both budget execution and accountability, but require further assistance in support functions, particularly in logistics and facility management. | UN | 18 - كما أحرزت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تقدما في كل من تنفيذ الميزانية والمساءلة، ولكنهما تحتاجان إلى مزيد من المساعدة في مهام الدعم، ولا سيما في مجال الخدمات اللوجستية وإدارة المرافق. |
The Government has continued to transmit the Security Council list related to international terrorism to the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. The Department of Arms and Munitions Control (DECAM) has verified that to date no weapons or ammunition have been supplied, sold or transferred to any listed individual. | UN | يتواصل توزيع قوائم مجلس الأمن المتصلة بالإرهاب الدولي على وزارة الدفاع الوطني ووزارة الحكم المحلي، حيث تبين عن طريق إدارة مراقبة الأسلحة والذخائر، أنه لم يتم، حتى الآن، توريد أو بيع أو نقل أسلحة وذخائر إلى أي من الأشخاص المدرجين في القائمة المذكورة. |
The steps taken to comply with resolution 1390 (2002) include the transmittal of the Security Council lists related to international terrorism to the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior; it has been verified that, to date, no weapons or ammunition have been supplied, sold or transferred either directly or indirectly to any persons on those lists. | UN | ومن بين التدابير المتخذة تنفيذا للقرار 1390 (2002)، توزيع قوائم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب الدولي على وزارة الدفاع الوطني ووزارة الحكم المحلي حيث تبين حتى الآن أنه لم يتم تقديم أو بيع أو نقل أسلحة أو ذخائر بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أي من الأشخاص المدرجين في القوائم المذكورة. |