"of definitions" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاريف
        
    • تعاريف
        
    • التعريفات
        
    • للتعاريف
        
    • بالتعاريف
        
    • للتعريفات
        
    • تعريفات
        
    • لتعاريف
        
    • المتعلقة بتعريف
        
    • بالتعريفات
        
    :: A global set of definitions for forest resources; UN :: مجموعة شاملة من التعاريف المتعلقة بموارد الغابات؛
    Others recommended that the number of definitions included in an international legal instrument on non-weaponization of outer space should be kept to a minimum. UN وأوصى آخرون بأن عدد التعاريف التي تُدرج في صك قانوني دولي بشأن عدم تسليح الفضاء الخارجي ينبغي أن يظل عند حدٍ أدنى.
    It was also recommended that the number of definitions included in an international legal instrument on PAROS should be kept to a minimum. UN كما أوصي بإبقاء عدد التعاريف التي ستدرَج في صك دولي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في الحد الأدنى.
    Memorandum Item: Examples of definitions of investment in bilateral investment treaties UN بند للتذكير: أمثلة على تعاريف الاستثمار في معاهدات الاستثمار الثنائية
    OIOS notes a wide spectrum of definitions and multiple expectations among staff, partners and constituent countries. UN ويلاحظ المكتب وجود مجموعة واسعة من التعريفات وتوقعات متعددة لدى الموظفين والشركاء والبلدان المشمولة بالبرنامجين.
    The first part presents a synthesis of definitions and abbreviations which are used throughout this document. UN الجزء الأول يقدم خلاصة للتعاريف والمختصرات المستخدمة في كل هذه الوثيقة.
    A set of definitions for individual occupations covering jobs typically found in the common system and a schema for coding each occupation. UN مجموعة من التعاريف لمهن فردية تشمل وظائف تتوفر عادة في النظام الموحد، وطريقة لترميز كل مهنة. أساس المقارنة النسبي
    Certain delegations also pointed out the close linkage that exists between the issues of definitions and of verification. UN كما أشارت وفود معينة إلى الارتباط الوثيق بين قضايا التعاريف وقضايا التحقق.
    Many countries confirmed that data were collected on the basis of definitions matching those in the relevant Protocols. UN وأكدت بلدان كثيرة أن البيانات قد جُمعت استناداً إلى تعاريف تتطابق مع التعاريف الواردة في البروتوكول ذي الصلة.
    3. Some States have already examined the question of definitions. UN 3- وقد سبق لبعض الدول أن بحثت مسألة التعاريف.
    The list of definitions is by no means exhaustive, nor does it necessarily contain the most significant or authoritative definitions. UN وقائمة التعاريف ليست وافية بأي حال من الأحوال، ولا تتضمن بالضرورة التعاريف الأهم أو الأكثر حجية.
    When the comments are received, the consultant will incorporate them within a new set of definitions. UN وعند ورود التعليقات، سيدرجها الخبير الاستشاري في مجموعة جديدة من التعاريف.
    9. The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. UN 9 - وسيجري بعد ذلك تعميم المجموعة الثانية من التعاريف على جميع المنظمات للتعليق والصقل.
    It is the hope of all the organizations to agree on the entire set of definitions by the end of the first quarter of 2009. UN ومن المأمول أن توافق كل المنظمات على جميع التعاريف قبل نهاية الربع الأول من عام 2009.
    The Board has, however, requested that the Secretariat place on its web page the compilation of definitions of torture. UN غير أن المجلس طلب إلى الأمانة العامة أن تعلن على صفحتها على شبكة الإنترنت مجموعة تعاريف التعذيب.
    It was also noted that an excessively long list of definitions should be avoided. UN وذُكر أيضاً أنه ينبغي تفادي وضع قائمة تعاريف مفرطة الطول.
    The wide variety of definitions of sanitation, depending on the context in which one is working, is one of the challenges attached to this issue. UN والطائفة الواسعة من تعاريف الصرف الصحي، رهناً بالسياق الذي يعمل فيه المرء، هي واحدة من التحديات المرتبطة بهذه المسألة.
    Furthermore, the issue of definitions that would be contained in a code of conduct was raised. UN وعلاوة على ذلك، اُثيرت مسألة التعريفات التي ستدرج في مدونة قواعد سلوك.
    Following the compilation of definitions and descriptions, the GICHD completed an analysis of the technical implications of the definitions. UN وبعد تجميع التعاريف والمواصفات، أجرى المركز تحليلاً للانعكاسات التقنية للتعاريف.
    The paper presents a limited inventory and listing of definitions of concepts and terminologies. UN وتوفر الورقة قائمة محدودة وبيانا بالتعاريف والمفاهيم والمصطلحات.
    The report makes a comparative assessment of abuse of dominance in different jurisdictions by giving an insight of definitions applied to concepts, illustrations of situations deemed to constitute abuse, and the application of the various tests. UN ويتضمن التقرير تقييمات مقارنة لسوء استعمال الهيمنة في مختلف الولايات القضائية بتقديم نظرة متفحصة للتعريفات المطبقة على المفاهيم وتوضيح الحالات التي تعتبر سوء استعمال للهيمنة وتطبيق مختلف الاختبارات.
    We are particularly concerned about the Security Council's norm-setting, law-making and establishing of definitions in areas beyond its competency. UN ونشعر بالقلق على وجه الخصوص حيال وضع مجلس الأمن للمعايير وتشريع القوانين وتحديد تعريفات في مجالات خارج نطاق اختصاصه.
    A compendium of definitions of terms used in the annexes shall be provided to Governments. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    4. Questions of definitions, attributes and categorizations of minorities UN ٤- المسائل المتعلقة بتعريف اﻷقليات وتحديد صفاتها وتصنيفها.
    Generally, a list of definitions would be welcome. UN وعموماً فإن وضع قائمة بالتعريفات سيكون موضع الترحيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus