"of demining activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة إزالة الألغام
        
    • لأنشطة إزالة الألغام
        
    • أنشطة إزالة اﻷلغام المضطلع بها
        
    • أنشطة إزالة اﻷلغام في
        
    A concerted action by the Mozambican Security Forces has restored order in the district allowing for the resumption of demining activities. UN واستتب النظام في المقاطعة بفضل تضافر الجهود التي قامت بها قوات الأمن الموزامبيقية، الأمر الذي مكّن من استئناف أنشطة إزالة الألغام.
    Audit of demining activities in UNIFIL UN مراجعة أنشطة إزالة الألغام في القوة
    The lower output resulted from additional tasks related to support of the meetings of the leaders of the two sides, the opening of the Ledra Street crossing and restrictions of movement on certain patrol tracks as a result of demining activities UN يعزى تحقيق نواتج أقل إلى المهام الإضافية المتعلقة بدعم اجتماعات قادة الجانبين، وفتح معبر شارع ليدرا والقيود المفروضة على الحركة على مسارات معينة للدوريات الناجمة عن أنشطة إزالة الألغام
    75. There has been no systematic independent evaluation of demining activities in field missions. UN 75 - ولم يجر أيضا أي تقييم منهجي ومستقل لأنشطة إزالة الألغام في البعثات الميدانية.
    The lower output was attributable to the suspension of demining activities in December 2006, as negotiations on funding were pursued UN يُعزى تحقيق نواتج أقل إلى تعليق أنشطة إزالة الألغام في كانون الأول/ديسمبر 2006 عندما جرت مواصلة المفاوضات بشأن التمويل
    Assistance for demining and liaison was not required owing to the suspension of demining activities in December 2006. UN لم تكن المساعدة في مجال إزالة الألغام والاتصال مطلوبة نظراً إلى تعليق أنشطة إزالة الألغام في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Given the importance of the activity and the resources devoted to it, the Committee recommends that future budgets should present a fuller picture of demining activities and of the roles of partners. UN وبالنظر إلى أهمية هذا النشاط والموارد المكرسة له، توصي اللجنة بأن تتضمن الميزانيات مستقبلا صورة أكمل عن أنشطة إزالة الألغام وأدوار الشركاء.
    In addition, with the commencement of demining activities in the buffer zone scheduled for later this year, there will be a significant rise in the requirement for community liaison. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أنه من المقرر الشروع في أنشطة إزالة الألغام في المنطقة العازلة في وقت لاحق من هذا العام، فستحصل زيادة كبيرة في الاحتياجات من حيث التواصل مع الطائفتين.
    His delegation was, however, concerned that, although Kenyan troops carried out the most critical part of demining activities, they were paid less than contracted civilian firms. UN على أنه أضاف أن وفده يقلقه أن القوات الكينية يُدفَع لها أقل مما يدفع إلى الشركات المدنية المتعاقَد عليها مع أنها تقوم بالجزء الأهم في أنشطة إزالة الألغام.
    Regretting that demining activity in the buffer zone has stalled, welcoming the provision by the European Union of funds to support these activities, and urging the Turkish Forces and the Turkish Cypriot side to allow the resumption of demining activities, UN وإذ يأسف لأن أنشطة إزالة الألغام قد توقفت في المنطقة العازلة، ويرحب بقيام الاتحاد الأوروبي بتقديم أموال لدعم هذه الأنشطة، ويحث القوات التركية والجانب القبرصي التركي على إتاحة استئناف أنشطة إزالة الألغام،
    Regretting that demining activity in the buffer zone has stalled, welcoming the provision by the European Union of funds to support these activities, and urging the Turkish Forces and the Turkish Cypriot side to allow the resumption of demining activities, UN وإذ يأسف لأن أنشطة إزالة الألغام قد توقفت في المنطقة العازلة، ويرحب بقيام الاتحاد الأوروبي بتقديم أموال لدعم هذه الأنشطة، ويحث القوات التركية والجانب القبرصي التركي على إتاحة استئناف أنشطة إزالة الألغام،
    The lower output was a result of the suspension of demining activities in December 2006 owing to funding issues on the mine-clearance operations UN ويعود انخفاض العدد إلى وقف أنشطة إزالة الألغام في كانون الأول/ديسمبر 2006 بسبب مسائل التمويل المتعلقة بعمليات إزالة الألغام
    5.5 The programme will support such activity by ensuring the effective planning of United Nations peacekeeping operations in coordination with the wider United Nations system, the unity of command of such operations, efficient and responsive daily communication with and the provision of guidance to the field, the provision of effective logistical and administrative support to all field missions and the coordination of demining activities. UN 5-5 وسيدعم البرنامج هذا النشاط بضمان التخطيط الفعال لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة بكاملها وتوحيد قيادة هذه العمليات، والتواصل اليومي الفعال والإيجابي مع الميدان وتوجيهه، وتوفير الدعم الإمدادي والإداري الفعال لجميع البعثات الميدانية وتنسيق أنشطة إزالة الألغام.
    157. The Advisory Committee underscores the importance of demining activities across different peacekeeping operations and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include more detail in future overview reports to facilitate comparisons of activities, bearing in mind the unique operational conditions of each mission. UN 157 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية أنشطة إزالة الألغام في مختلف عمليات حفظ السلام، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقارير الاستعراض العام المقبلة مزيدا من التفاصيل من أجل تيسير مقارنة الأنشطة، مع مراعاة الظروف التشغيلية الفريدة لكل بعثة.
    Given the importance of the activity and the resources devoted to it, the Committee recommends that future budgets should present a fuller picture of demining activities and of the roles of partners. UN وبالنظر إلى أهمية هذا النشاط والموارد المكرسة له، توصي اللجنة بأن تتضمن الميزانيات مستقبلا صورة أكمل عن أنشطة إزالة الألغام وأدوار الشركاء. (الفقرة 51)
    The programme will support such activity by ensuring effective planning of United Nations peacekeeping operations in coordination with the wider United Nations system, unity of command of such operations, efficient and responsive daily communication with and guidance to the field, effective logistical and administrative support to all field missions, and the coordination of demining activities. UN وسيدعم البرنامج هذا النشاط من خلال ضمان التخطيط الفعال لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة الأكبر، ووحدة أهداف هذه العمليات، والقيام، يوميا وبشكل يتسم بالكفاءة والتجاوب، بالاتصال بالميدان وتوجيهه؛ وتقديم الدعم التشغيلي والإداري الفعال لجميع البعثات الميدانية، وتنسيق أنشطة إزالة الألغام.
    126. The Advisory Committee notes the growing importance of demining activities across peacekeeping operations and the related growth in resources requested therefor. UN 126 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأهمية المتزايدة لأنشطة إزالة الألغام في مختلف عمليات حفظ السلام وما يتصل بذلك من زيادة في الموارد المطلوبة لذلك.
    12. Bosnia and Herzegovina reported that since December 2012 not much has happened in the area of clearance of marked minefields and that Bosnia and Herzegovina has continued with planned activities, as set out in the General Strategy of demining activities, adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina for the period of 2009 - 2019. UN 12- وأبلغت البوسنة والهرسك بأنه لم يحدث منذ كانون الأول/ديسمبر 2012 أي شيء في مجال تطهير حقول الألغام المعَلَّمة وبأن البوسنة والهرسك واصلت تنفيذ الأنشطة التي رسمت لها خططها كما هو وارد في الاستراتيجية العامة لأنشطة إزالة الألغام التي اعتمدها مجلس وزراء البوسنة والهرسك للفترة 2009-2019.
    These factors have led to the suspension of demining activities in some locations, which was compounded by shortages of transportation. UN وأدت هذه العوامل إلى وقف أنشطة إزالة اﻷلغام في بعض المواقع، اﻷمر الذي تفاقم من جراء نقص وسائل النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus