"of democracy and good governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الديمقراطية والحكم الرشيد
        
    • الديمقراطية والحوكمة الرشيدة
        
    • الديمقراطية والحكم الصالح
        
    • الديمقراطية وسلامة الحكم
        
    • بالديمقراطية والحكم الرشيد
        
    • الديمقراطية والحكم الجيد
        
    • الديمقراطية والحكم السليم
        
    • للديمقراطية والحكم الرشيد
        
    There is also the protocol on the illegal exploitation of natural resources and, lastly, the protocol on the restoration of democracy and good governance. UN هناك أيضا بروتوكول الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وأخيرا، بروتوكول استعادة الديمقراطية والحكم الرشيد.
    That is why we reiterate our proposal to create a mechanism of financial solidarity for the defence of democracy and good governance. UN ولهذا السبب نؤكد مجدداً اقتراحنا بإنشاء آلية للتضامن المالي بغرض الدفاع عن الديمقراطية والحكم الرشيد.
    As a relatively young democracy ourselves, Korea is particularly committed to the promotion and consolidation of democracy and good governance around the globe. UN إن كوريا بوصفها ديمقراطية ناشئة نسبيا، تلتزم بصورة خاصة بدعم الديمقراطية والحكم الرشيد وتكريسهما في جميع أرجاء العالم.
    28. We commit to supporting the consolidation of democracy and good governance in Africa. UN 28 - ونلتزم بدعم عملية توطيد الديمقراطية والحوكمة الرشيدة في أفريقيا.
    A suggestion was made to introduce principles of democracy and good governance at the international level. UN وقُدم اقتراح بالأخذ بمبدأي الديمقراطية والحكم الصالح على المستوى الدولي.
    Africans have dreamed of democracy and good governance for a long time. UN ولقد حلم الأفارقة بالديمقراطية والحكم الرشيد زمنا طويلا.
    The importance of democracy and good governance should be also noted as the basis of stable and safe societies and for socio-economic development. UN وينبغي أيضا الإشارة إلى أهمية الديمقراطية والحكم الرشيد باعتبارهما أساسا لاستقرار المجتمعات واستتباب أمنها ولتحقيق لتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Consolidation of democracy and good governance UN توطيد دعائم الديمقراطية والحكم الرشيد
    Furthermore, the consolidation of democracy and good governance should reinforce decentralization with the active participation of civil society. UN ويضاف إلى ذلك أن توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد من شأنه أن يعزز اللامركزية عن طريق المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني.
    We believe that strong, representative institutions, especially parliaments, functioning in an accountable and transparent manner, are the cornerstone of democracy and good governance. UN ونحن نرى أن المؤسسات التمثيلية القوية، وخاصة البرلمانات، التي تعمل على نحو يخضع للمساءلة ويتسم بالشفافية، هي حجر الزاوية في الديمقراطية والحكم الرشيد.
    In spite of the efforts of African countries to improve the investment environment through the promotion of democracy and good governance and the implementation of sound macroeconomic policies, they have failed to attract foreign direct investment. UN وعلى الرغم من جهود البلدان الأفريقية لتحسين البيئة الملائمة للاستثمار عن طريق دعم الديمقراطية والحكم الرشيد وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي السليمة، فقد فشلت في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    As a globally representative international organization, the Commonwealth is an effective instrument to promote and sustain the tenets of democracy and good governance, which are fundamental to the achievement of peace within nations and for the global community. UN وتعد الكومنولث، بوصفها منظمة دولية ذات طابع تمثيلي عالميا، أداة فعالة لترويج وصون مبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وتلك أمور جوهرية لتحقيق السلام في الدول وللمجتمع العالمي.
    10. Development efforts had to take place within an environment of democracy and good governance. UN 10 - وقال إن الجهود الإنمائية ينبغي أن تجري في بيئة تسودها الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Consolidation of democracy and good governance UN جيـم - تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد
    C. Consolidation of democracy and good governance UN جيم - تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد
    The uniqueness of the Commonwealth is based on its values of democracy and good governance which embrace the principles of the rule of law and the independence of the judiciary, just and honest government, unity through diversity, human rights including gender equality, and the promotion of sustainable development. UN وتتصف الكومنولث بطابعها الفريد استنادا إلى قيم الديمقراطية والحكم الرشيد التي تتضمن مبادئ سيادة القانون واستقلال السلطة القضائية، والعدالة واﻹدارة المنصفة واﻷمينة للحكم والوحدة من خلال التنوع وحقوق اﻹنسان بما فيها تحقيق المساواة بين الجنسين، وتعزيز التنمية المستدامة.
    The international community has also called for continuing its contribution in the consolidation of democracy and good governance in Africa -- in accordance with the values and principles that the continent itself decided upon. Africa has occasionally preceded other communities in those values, especially through the decision not to recognize Governments that seize power by unconstitutional means. UN كما أن المجتمع الدولي مدعو إلى مواصلة مساهمته في مجال تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد في أفريقيا ولكن وفقا للقيم والمبادئ التي حددتها القارة بمعرفتها والتي تستبق في بعض الأحيان المجتمعات الأخرى في تطورها وتقدمها، ومنها تلك الخاصة بعدم الاعتراف بالحكومات التي تصل إلى السلطة بطـــرق غيـــر دستورية.
    28. We commit to supporting the consolidation of democracy and good governance in Africa. UN 28 - ونلتزم بدعم عملية توطيد الديمقراطية والحوكمة الرشيدة في أفريقيا.
    We in Australia have for a long time been encouraging the growth of democracy and good governance as critical to a more peaceful, secure and just world. UN ونحن في أستراليا نشجع نمو الديمقراطية والحكم الصالح منذ وقت طويل، إيمانا منا بأهميتهما الحاسمة لإقامة عالم أكثر سلاما وأمنا وعدلا.
    The organization is committed to the promotion of responsible leadership, working towards the advancement of democracy and good governance. UN وتلتزم المنظمة بتكريس القيادة المسؤولة بالعمل نحو النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    In achieving that goal, some delegations noted that the fostering of democracy and good governance was crucial in ensuring popular participation and transparency in the realization of the right. UN ولاحظ بعض الوفود أنه تحقيقاً لهذا الهدف سيكون لتشجيع الديمقراطية والحكم الجيد أهمية حاسمة في تأمين المشاركة الشعبية والشفافية في إعمال هذا الحق.
    He stressed that sustainable solutions to refugee situations and conflict were not possible without the empowerment of and ownership by affected populations, nor without enhanced structures of democracy and good governance. UN وأكد أن إيجاد حلول دائمة لحالات اللاجئين والنزاعات ليس أمراً ممكناً دون تمكين السكان المتضررين وجعلهم يشعرون بالمسؤولية أو دون تعزيز هياكل الديمقراطية والحكم السليم.
    Those preambular pronouncements, which embody the basic tenets of democracy and good governance, permeate the entire text of the Convention. UN وتتخلل نص الاتفاقية بأكمله هذه الأقوال الواردة في الديباجة والتي تجسد المبادئ الأساسية للديمقراطية والحكم الرشيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus