"of democratic institutions and human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    • بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
        
    The draft law has generally been commended by the European Commission for Democracy through Law of the Council of Europe and the Office of Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (ODIHR/OSCE). UN وبصفة عامة، أشادت اللجنة الأوروبية للديمقراطية بمشروع القانون من خلال قانون مجلس أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In cooperation with the institution building pillar, the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights in Warsaw established a project focusing on Kosovo Roma, Ashkalija and Egyptian communities. UN وقام مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بوارسو، بالتعاون مع عنصر بناء المؤسسات، بإنشاء مشروع يركز على جماعات الروما وأشكاليا والمصريين الكوسوفية.
    To date, representatives of the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Office of the High Commissioner on National Minorities, and the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights have participated. UN وإلى حد الآن، شاركت في تلك البرامج منظمة الدول الأمريكية، ومكتب المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية ومكتب توطيد المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابعان لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    To that end, she had, inter alia, established initial contacts with the Office of Democratic Institutions and Human Rights within OSCE. UN ولهذه الغاية، كان مما فعلته إجراء اتصالات أوَّلية مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The OSCE has continued to deal with trafficking through its Office of Democratic Institutions and Human Rights. UN وواصلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التصدي للاتجار بالأشخاص من خلال مكتبها المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The Government of the Republic of Azerbaijan closely cooperates with the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights and OSCE Baku Office. UN وتتعاون حكومة جمهورية أذربيجان على نحو وثيق مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في باكو.
    The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE has produced an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. UN وقد أعد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورقة معلومات أساسية سنوية تتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    52. France noted the recommendations made by the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights with regard to the forthcoming general and presidential elections in Armenia. UN 52- وأشارت فرنسا إلى التوصيات التي قدمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الانتخابات العامة والرئاسية المقبلة في أرمينيا.
    Representatives who have participated to date have come from the OAS, the OSCE Office of the High Commissioner on National Minorities, and the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights. UN وشارك حتى الآن ممثلون عـن منظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية ومكتبـَـي توطيد المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابعـَـين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    68. The Tribunal has been working with the Office of Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe to launch additional activities relevant to the Tribunal's legacy in the former Yugoslavia. UN 68 - وما فتئت المحكمة تعمل مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل بدء أنشطة إضافية ذات صلة بإرث المحكمة في يوغوسلافيا السابقة.
    61. Mr. Mohamed (Maldives) said that he was proud to report that the national programme for reform of Democratic Institutions and Human Rights launched by his country in 2004 had been completed in 2008. UN 61 - السيد محمد (ملديف): أعلن بفخر أنه تم في عام 2008 إنجاز البرنامج الوطني لإصلاح المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي بوشر به في عام 2004.
    OHCHR has also collaborated with the Office of Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) and UNICEF on studies on human trafficking in SouthEast Europe and the Caucasus, and conducted an experts' consultation on legal strategies to pursue the prosecution of demand for sexual and labour exploitation. UN وتعاونت أيضاً مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ومع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن دراسات عن الاتجار بالأشخاص في جنوب - شرق أوروبا ومنطقة القوقاز، وأجرت مشاورات مع الخبراء بشأن الاستراتيجيات القانونية لمقاضاة الطلب على الاستغلال الجنسي واستغلال العمال.
    97. The Tribunal has been working with the Office of Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the War Crimes Justice Project, in order to launch additional activities relevant to the Tribunal's legacy in the former Yugoslavia. UN 97 - وما فتئت المحكمة تعمل مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على مشروع إقامة العدل في قضايا جرائم الحرب من أجل بدء أنشطة إضافية ذات صلة بإرث المحكمة في يوغوسلافيا السابقة.
    The visit of the Office of Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe to Minsk in October 2013 found that practically none of the recommendations they provided after the 2012 parliamentary elections had been implemented. UN وتوصلت الزيارة التي قام بها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى منسك في تشرين الأول/أكتوبر 2013 على وجه الخصوص إلى أن جميع التوصيات التي قدمها المكتب عقب الانتخابات البرلمانية في عام 2012 لم توضع موضع التنفيذ().
    (b) The OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) provides technical assistance to the Office of the Special Representative of the President of the Russian Federation for the Promotion of Human and Civil Rights and Freedoms in the Chechen Republic. UN (ب) يقوم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتقديم المساعدة التقنية لمكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية في جمهورية الشيشان.
    Priorities for the Human Rights Advisers for 2008-2009 include actions for the implementation by the police of the recommendations of CAT and the Council of Europe High Commissioner for Human Rights, as well as training of police officers on discrimination issues, in cooperation with the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) and the Helsinki Foundation for Human Rights. UN وتتمثل الأولويات التي حُددت للمستشارين في مجال حقوق الإنسان للفترة 2008-2009 في اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب والمفوض السامي لمجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان من جانب موظفي الشرطة، وتقديم التدريب لموظفي الشرطة على القضايا المتصلة بالتمييز، وذلك بالتعاون مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان.
    Priorities for the Human Rights Advisers for 2008-2009 include actions for the implementation by the police of the recommendations of CAT and the Council of Europe High Commissioner for Human Rights, as well as training of police officers on discrimination issues, in cooperation with the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) and the Helsinki Foundation for Human Rights. UN وتتمثل الأولويات التي حُددت للمستشارين في مجال حقوق الإنسان للفترة 2008-2009 في اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب والمفوض السامي لمجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان من قبل موظفي الشرطة، وتقديم التدريب لموظفي الشرطة على القضايا المتصلة بالتمييز، وذلك بالتعاون مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان.
    On 29 July 2009, the Parliamentary Assembly of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted a resolution " on a moratorium on the death penalty and towards its abolition " . The Office of Democratic Institutions and Human Rights of OSCE produces an annual background paper on the use of the death penalty in OSCE member States. UN وفي 29 تموز/يوليه 2009 اعتمدت الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا قرارا " بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام والتمهيد لإلغائها " .() ويعد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورقة معلومات خلفية سنوية بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    57. In this regard, the Special Rapporteur would like to expressly refer to the " Guidelines for Review of Legislation Pertaining to Religion or Belief " , prepared by the Organization for Security and Cooperation in Europe/Office of Democratic Institutions and Human Rights (OSCE/ODIHR) Advisory Panel of Experts on Freedom of Religion and Belief in consultation with the Council of Europe's Venice Commission in 2004. UN 57- وتود المقررة الخاصة، في هذا الصدد، أن تشير صراحة إلى " المبادئ التوجيهية لاستعراض التشريعات ذات الصلة بالدين أو المعتقد " التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري المعني بحرية الدين أو المعتقد والتابع لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتشاور مع لجنة فينيسيا التابعة لمجلس أوروبا، في عام 2004(5).
    31. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Field Missions and the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights have provided legislative policy advice to Governments and have made interventions on the issue of conscientious objection. UN 31- تسدي البعثات الميدانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المنظمة الخاص بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان يسديان المشورة إلى الحكومات فيما يتعلق بالسياسة التشريعية ، وتقومان بتدخلات تتصل بمسألة الاستنكاف الضميري(21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus