It will address the challenges of demographic change and better use of the potential of older persons. | UN | وسيتصدى لتحديات التغير الديمغرافي وتحسين الاستفادة من إمكانيات كبار السن. |
A project on the developmental implications of demographic change/global population ageing has been completed. | UN | واستكمل مشروع بشأن اﻵثار الانمائية التي يحدثها التغير الديمغرافي على شيخوخة السكان في العالم. |
The scale and rate of demographic change in the twenty-first century are causing adjustments at all levels of society across the world. | UN | ويتسبب حجم التغير الديمغرافي ومعدله في القرن الحادي والعشرين في إجراء عمليات تكيف تشمل جميع الفئات الاجتماعية في مختلف أنحاء العالم. |
The Conference offered unique opportunities for member States and civil society to work together to develop those socio-political measures that are necessary to meet the challenges of demographic change. | UN | وقال إن المؤتمر يوفر فرصة فريدة للدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل العمل معا لوضع التدابير الاجتماعية - السياسية اللازمة لمواجهة تحديات التغير الديموغرافي. |
Building domestic capacities and strengthening institutions to meet the challenges of demographic change were further priorities. | UN | ومن بين اﻷولويات اﻷخرى، بناء القدرات المحلية وتعزيز المؤسسات لمواجهة تحديات التغيير الديموغرافي. |
17. Implications of demographic change and UNU centre urbanization | UN | اﻵثار المترتبــة على التغيير الديمغرافي والتحضر |
There was also a realization that as a consequence of demographic change, urbanization and the impacts of climate change, urban planning and infrastructure development will need to be rethought. | UN | كما كان ثمة إدراك لضرورة إعادة النظر في التخطيط الحضري وتطوير الهياكل الأساسية، كنتيجة للتغير الديمغرافي والتوسع الحضري والآثار المترتبة على تغير المناخ. |
The consequences of demographic change have already been experienced in many European countries, with attention drawn to the development of policies related to the sustainability of pensions, economic growth and the future labour supply. | UN | وتشهد بلدان أوروبية كثيرة عواقب التغير الديمغرافي فعلا، مع لفت النظر إلى وضع سياسات تتصل باستدامة المعاشات التقاعدية، والنمو الاقتصادي، والعرض من اليد العاملة في المستقبل. |
The impact of demographic change and the employability of older workers do not appear to have resonated strongly with all employers or with all national policymakers. | UN | ويبدو أن أثر التغير الديمغرافي وإمكانية استخدام العمال الأكبر سناً لم يلقيا استحسانا شديدا لدى أرباب العمل أو لدى واضعي السياسات الوطنيين. |
To the extent that macroeconomic growth is adversely influenced by the pace of demographic change, then poverty will be adversely impacted by rapid population growth as well. | UN | وبقدر ما تؤثر سرعة التغير الديمغرافي تأثيرا سيئا على نمو الاقتصاد الكلي يؤثر بالتالي النمو السكاني السريع تأثيرا سيئا على الفقر كذلك. |
ECE focused on the various facets of demographic change in Europe and North America and has developed a network of national focal points on ageing. | UN | فركزت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على مختلف جوانب التغير الديمغرافي في أوروبا وأمريكا الشمالية، واستحدثت شبكة من مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة. |
Implications of demographic change and urbanization (UNU centre) | UN | اﻵثار المترتبة على التغير الديمغرافي والتحضر )مركز جامعة اﻷمم المتحدة( |
(c) Enhanced national policy formulation on population issues to meet the challenges of demographic change | UN | (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل السكانية بغرض التصدي لتحديات التغير الديمغرافي |
Thus, the impacts of demographic change can best be viewed as “amplifying” the impacts deriving from the more fundamental causes of environmental degradation. | UN | ومن ثم، يمكن أن يكون السبيل اﻷمثل هو النظر إلى آثار التغير الديمغرافي على أنها آثار " تعظم " اﻵثار الناجمة عن أسباب التدهور البيئي اﻷكثر جوهرية. |
18. The Population Activities Unit of the Economic Commission for Europe (ECE) promotes dialogues among the Governments of States members of the Commission on numerous aspects of demographic change in Europe and North America. | UN | 18 - وتعمل وحدة الأنشطة السكانية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا على تشجيع الحوار بين حكومات الدول الأعضاء في اللجنة بشأن جوانب متعددة من التغير الديمغرافي في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
The emphasis given by the Conference to the monitoring of demographic change and the level of achievement of goals calls for strengthening efforts for careful and specific estimation of country-specific demographic trends and expansion of demographic estimation and projections into new areas such as child mortality. | UN | ويستدعي تركيز المؤتمر على رصد التغير الديمغرافي ودرجة تحقيق اﻷهداف تعزيز الجهود المبذولة من أجل التقدير الدقيق والمحدد للاتجاهات الديمغرافية الخاصة بكل بلد وتوسيع نطاق التقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية لتشمل مجالات جديدة مثل معدل وفيات اﻷطفال. |
(c) Enhanced national policy formulation on population issues to meet the challenges of demographic change | UN | (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل السكانية بغرض التصدي لتحديات التغير الديمغرافي |
(c) Enhanced national policy formulation on population issues to meet the challenges of demographic change | UN | (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل السكانية من أجل التصدي لتحديات التغير الديمغرافي |
108. One other aspect of UNU research in 1993 related to the human condition dealt with the implications of demographic change and urbanization. | UN | ١٠٨ - وعالج جانب آخر من جوانب أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ يتصل بالوضع اﻹنساني اﻵثار المترتبة على التغير الديموغرافي والتحضر. |
108. One other aspect of UNU research in 1993 related to the human condition dealt with the implications of demographic change and urbanization. | UN | ١٠٨ - وقد عالج جانب آخر من جوانب أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ يتصل بالحالة البشرية، اﻷهداف المترتبة على التغير الديموغرافي والتحضر. |
As the EU reaches its 50th birthday, many Europeans are entering middle age with it. They are also becoming aware of the potential of demographic change to make Europe’s next half-century very different from the previous one. | News-Commentary | مع احتفال الاتحاد الأوروبي بعيد مولده الخمسين، يدخل معه العديد من الأوروبيين مرحلة منتصف العمر. ولقد بات من الواضح أن التغيير الديموغرافي المنتظر من شأنه أن يجعل أوروبا في نصف القرن القادم مختلفة تمام الاختلاف عما كانت عليه طيلة نصف القرن الذي مضى. |
(a) Continue to examine the economic and social implications of demographic change and how they relate to development planning concerns and the needs of individuals; | UN | )أ( مواصلة دراسة اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية التي تترتب على التغيير الديموغرافي وكيفية ارتباطها بشواغل التخطيط اﻹنمائي واحتياجات اﻷفراد؛ |
17. Implications of demographic change and UNU centre urbanization | UN | اﻵثار المترتبــة على التغيير الديمغرافي والتحضر |
Statistical studies of economy-wide data have not firmly established notable effects of demographic change on poverty rates. | UN | ولم تثبت الدراسات اﻹحصائية للبيانات المتعلقة بالاقتصاد برمته إثباتا قاطعا وجود تأثيرات ملحوظة للتغير الديمغرافي على معدلات الفقر. |