"of denuclearization" - Traduction Anglais en Arabe

    • إزالة الأسلحة النووية
        
    • لنزع السلاح النووي
        
    • نزع اﻷسلحة النووية
        
    • الكورية من الأسلحة النووية
        
    • لا نووية
        
    Provided that such new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans are not required for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization. UN إذا لم تكن تلك الالتزامات الجديدة ضرورية لأغراض إنسانية وإنمائية تلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو ضرورية لتيسير إزالة الأسلحة النووية.
    2. Today, therefore, the regime of denuclearization established in the zone defined by the Treaty of Tlatelolco is in force, the entire, vast Latin American and Caribbean region is free from nuclear weapons and the States of the region are committed to the cause of disarmament and nuclear non-proliferation. UN 2 - ومن ثم أصبح الآن نظام إزالة الأسلحة النووية المنشأ في المنطقة التي حددتها معاهدة تلاتيلولكو ساري المفعول وأصبحت جميع المنطقة الممتدة التي تشغلها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خالية من الأسلحة النووية، وتلتزم الدول الكائنة فيها بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Transactions which have fully mitigated the country risks and have a humanitarian and/or developmental purpose that directly addresses the needs of the civilian population or the promotion of denuclearization may be reviewed on a case-by-case basis. UN ويمكن استعراض المعاملات التي تثبت بشكل تام تخفيف الخطر المتعلق بالبلد وذات الأغراض الإنسانية و/أو الإنمائية والتي تلبي مباشرة احتياجات المدنيين أو التي تستهدف تشجيع إزالة الأسلحة النووية كل معاملة على حدة.
    Some of those reservations are contrary to the statute of denuclearization established under that Treaty. UN ذلك أن بعضا من هذه التحفظات يخالف النظام الأساسي لنزع السلاح النووي المنصوص عليه في تلك المعاهدة.
    The process of denuclearization must be pursued further. UN ويجب مواصلة القيام بعملية نزع اﻷسلحة النووية.
    2. Today, therefore, the regime of denuclearization established in the zone defined by the Treaty of Tlatelolco is in force, the entire, vast Latin American and Caribbean region is free from nuclear weapons and the States of the region are committed to the cause of disarmament and nuclear non-proliferation. UN 2- ومن ثم أصبح الآن نظام إزالة الأسلحة النووية المنشأ في المنطقة التي حددتها معاهدة تلاتيلولكو ساري المفعول وأصبحت جميع المنطقة الممتدة التي تشغلها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خالية من الأسلحة النووية، وتلتزم الدول الكائنة فيها بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    9. As called upon, not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, or the promotion of denuclearization. UN 9 - على نحو ما دُعي إليه، عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدَّم لأغراض إنسانية وإنمائية، أو لتيسير إزالة الأسلحة النووية.
    The relevant ministries, government agencies and financial institutions have been informed of resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013) and of their obligation not to enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, or the promotion of denuclearization. UN وقد أُبلغت الوزارات والوكالات الحكومية والمؤسسات المالية المعنية بالقرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013) وبواجبها بعدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدَّم لأغراض إنسانية وإنمائية، أو لتيسير إزالة الأسلحة النووية.
    Promote the strengthening of the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by requesting a review of the declarations that were formulated by the nuclear powers Parties to Protocols I and II for possible withdrawal or modification. UN العمل من أجل تعزيز الإعمال الكامل للنظام الأساسي لنزع السلاح النووي المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو بطلب تنقيح الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Promote the strengthening of the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by requesting a review of the declarations that were formulated by the nuclear powers Parties to Protocols I and II for possible withdrawal or modification. UN العمل من أجل تعزيز الإعمال الكامل للنظام الأساسي لنزع السلاح النووي المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو بطلب تنقيح الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Promote the strengthening of the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by requesting a review of the declarations that were formulated by the nuclear powers Parties to Protocols I and II for possible withdrawal or modification. UN العمل من أجل تعزيز حرمة النظام الأساسي لنزع السلاح النووي المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو بطلب إعادة النظر في الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني من أجل احتمال سحبها أو تعديلها.
    He encouraged States in other regions to intensify their activities towards the goal of denuclearization. UN وشجع الدول في المناطق اﻷخرى على تكثيف أنشطتها في سبيل تحقيق هدف نزع اﻷسلحة النووية.
    My delegation welcomes the commitment expressed by the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiation, such as the Six-Party Talks, to achieve the goal of denuclearization of the Korean peninsula. UN يرحب وفد بلادي بالالتزام الذي عبر عنه سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحل المسألة النووية سلمياً من خلال الحوار والتفاوض، مثل المحادثات السداسية، لبلوغ هدف إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    We have approached the talks with magnanimity, patience and sincerity proceeding from the principled and fair position of wishing to achieve the general goal of denuclearization of the peninsula at any cost. UN وقد دخلنا المفاوضات بروح من السماحة والصبر والإخلاص كانت نابعة من الموقف المبدئي والعادل المتمثل في الرغبة في تحقيق الهدف العام لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية مهما كان الثمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus