"of deputies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نواب
        
    • بمجلس النواب
        
    • لمجلس النواب
        
    • مجلس النواب في
        
    • النواب الاسباني
        
    • مجلس النواب التابع
        
    • ومجلس النواب في
        
    Currently, women account for over 20 per cent of deputies of the National People's Congress. UN وتشكل النساء حاليا أكثر من 20 في المائة من نواب المجلس الوطني لنواب الشعب.
    The Legislature Women's Bench: Senate of the National Congress and various committees of the Chamber of deputies of the National Congress. UN الدائرة النسائية: مجلس شيوخ الكونغرس الوطني ومختلف لجان مجلس نواب الكونغرس الوطني.
    Nongovernmental organizations: Azerbaijan Women and Development Centre, Board of deputies of British Jews. UN المنظمتان غير الحكوميتين: مركز أذربيجان للمرأة والتنمية، ومجلس نواب اليهود البريطانيين.
    49. In a statement to the Foreign Affairs Commission of the Congress of deputies of Spain, delivered on 4 December 1996, the Minister for Foreign Affairs of Spain said the following: UN ٤٩ - وفي بيان أدلى به وزير خارجية اسبانيا في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أمام لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب الاسباني، جاء ما يلي:
    The Police Inspection will be monitored by a special supervisory body of the Chamber of deputies of the Parliament. UN وستقوم هيئة إشراف خاصة تابعة لمجلس النواب في البرلمان برصد أعمال مفتشية الشرطة.
    Researcher at the Centre of Studies of Public Finance of the Chamber of deputies of Mexico. UN باحث في مركز الدراسات المالية العامة في مجلس النواب في المكسيك.
    Table 11: Elections to the Chamber of deputies of Parliament 2002 UN الجدول 11: الانتخابات لمجلس نواب البرلمان عام 2002
    Men Women Table 12: Elections to the Chamber of deputies of Parliament 2002 UN الجدول 12 : الانتخابات لمجلس نواب البرلمان عام 2002
    On the same day, the author sent an open e-letter to the President of the Russian Federation, asking him to refer to the Constitutional Court a request to assess the constitutionality of the federal law on the election of deputies of the State Duma. UN وفي اليوم ذاته، وجّه صاحب البلاغ رسالة إلكترونية مفتوحة إلى رئيس الاتحاد الروسي طالباً منه أن يحيل إلى المحكمة الدستورية طلب تقييم مدى دستورية القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    In addition, the author recalls that he challenged in the Constitutional Court the compatibility with the Constitution of articles 3, 4, 7 and 37 of the federal law on the election of deputies of the State Duma. UN وعلاوة على ذلك، يذكّر صاحب البلاغ بأنه طعن أمام المحكمة الدستورية في مدى توافق المواد 3 و4 و7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما مع أحكام الدستور.
    However, the right to exercise one's passive election rights, as well as the procedure for how it may be exercised, if that person does not belong to any political party, is prescribed under article 37 of the federal law on the election of deputies of the State Duma. UN بيد أن المادة 37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما تنص على حق ممارسة الحقوق الانتخابية السلبية وعلى الإجراءات المتعلقة بكيفية ممارستها إن لم يكن هذا الشخص منتميا لأي حزب سياسي.
    In this connection, the author notes that regardless of whether he does or does not support the election process of deputies of the State Duma, the national court should have examined his claims and not disregarded them. UN وفي هذا السياق، يلاحظ صاحب البلاغ أنه كان يتعين على المحكمة الوطنية النظر في دعاواه وعدم تجاهلها بصرف النظر عن تأييده لعملية انتخاب نواب مجلس الدوما أو عدم تأييده لها.
    This conclusion is based on the premise that the author carries the burden of proving that the federal law on the election of deputies of the State Duma, as it stood at the time and as was applied to him, placed unreasonable restrictions on his right to be elected. UN وتستند هذه الخلاصة إلى كون صاحب البلاغ يتحمل عبء إثبات أن القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما الساري حينها والمطبّق عليه يقيّد على نحو غير معقول حقه في أن يُنتخب.
    59. On 30 May 1996, the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr. Abel Matutes, appeared before the Foreign Affairs Commission of the Congress of deputies of Spain, and in relation to the Gibraltar dispute stated the following: UN ٩٥ - وفي ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، مثل وزير الخارجية الاسباني، السيد أبيل ماتوتيس، أمام لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب الاسباني، وصرح بما يلي فيما يتعلق بالنزاع على جبل طارق:
    I also wish to express my appreciation, regardless of any question of agreement or disagreement, to the petitioners, Mrs. Teggart, Mr. Luxton, Mr. Patterson and Mr. Scott, for their presence here. I am also grateful to the Chairman of the Commission for Foreign Affairs of the Chamber of deputies of my country for his presence here. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري، بصرف النظر عن مسائل الاتفاق أو الخلاف، للملتمسين، السيدة تيغارت، والسيد لوكستون، والسيد باترسون، والسيد سكوت، لحضورهم اليوم، وإنني ممتن أيضا لرئيس لجنة العلاقات الخارجية بمجلس النواب في بلدي لوجوده هنا.
    2005 - 2008: counsellor with the Commission on Foreign Policy of the Chamber of deputies of the Romanian Parliament UN 2005-2008: مستشار لدى لجنة السياسة الخارجية التابعة لمجلس النواب في البرلمان الروماني
    Azerbaijan also requested a detailed answer on whether a special supervisory body of the Chamber of deputies of Parliament that is meant to monitor the Police Inspection has the authority to influence the outcome of inspections. UN وطلبت أذربيجان الحصول على جواب مفصل لمعرفة ما إذا كانت لهيئة الإشراف الخاصة التابعة لمجلس النواب في البرلمان التشيكي والمكلفة بمراقبة عمل مفتشية الشرطة سلطة التأثير في نتائج التحقيقات.
    The elections for the Chamber of deputies of Parliament of the Czech Republic in 2002 UN انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢
    At a working meeting with the Chamber of deputies of Chile, the possibility of Chile's ratification of the Optional Protocol had been discussed. UN ونوقشت إمكانية تصديق شيلي على البروتوكول الاختياري في أثناء جلسة عمل عُقدت مع مجلس النواب في شيلي.
    58. On 13 December 1995, the following non-legislative proposal introduced by the Grupo Parliamentario Socialista was adopted by the Foreign Affairs Commission of the Congress of deputies of Spain: UN ٨٥ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، اعتمدت لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب الاسباني الاقتراح اللاتشريعي التالي الذي تقدمت به المجموعة البرلمانية الاشتراكية:
    A bill to abolish capital punishment completely, introduced in 2003, was under consideration by the Chamber of deputies of the National Congress. UN وهناك قيد النظر في مجلس النواب التابع للجمعية الوطنية مشروع قانون لإلغاء عقوبة الإعدام كلية قُدِّم في عام 2003.
    The Senate and Chamber of deputies of the Argentine nation, meeting in joint session, etc., approve, with force of law, the following: UN يوافق مجلس الشيوخ ومجلس النواب في دولة اﻷرجنتين في الاجتماع المعقود بينهما... على النص التالي وتكون له قوة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus