It has also regularly shown its concern at the spread and intensity of desertification in developing countries, particularly in Africa. | UN | كما أبدى مجلس الادارة قلقه على الدوام من انتشار وشدة التصحر في البلدان النامية، وبوجه خاص في افريقيا. |
Using available information and applying the GIS, the state of desertification in the affected areas has been classified. | UN | وقد جرى تصنيف حالة التصحر في المناطق المتأثرة، وذلك باستخدام المعلومات المتاحة وبتطبيق نظام المعلومات الجغرافية. |
The extent and severity of desertification in Nigeria has not been fully established neither the rate of its progression properly documented. | UN | لم يحدد نطاق التصحر في نيجيريا وشدته تحديدا كاملا ولم يوثَّق معدل تقدمه توثيقا مناسبا. |
It is therefore difficult to evaluate the real consequences of desertification in the agricultural sector. | UN | ولذلك يصعب تقييم الآثار الفعلية للتصحر في القطاع الزراعي. |
The degree of desertification in each State has already been interpreted through the use of GIS. | UN | وقد جرى بالفعل على نحو مطرد تفسير درجة التصحر في كل ولاية عن طريق استخدام نظام المعلومات الجغرافية. |
He hoped that adequate attention and resources would be devoted to the issue of desertification in 2007 and 2008. | UN | وأعرب عن أمله في تكريس اهتمام كاف وموارد كافية لقضية التصحر في عامي 2007 و 2008. |
These reviews identified the causes of desertification in many of the national reports. | UN | واستدلت هذه الاستعراضات على أسباب التصحر في العديد من التقارير الوطنية. |
These reports and documents described the extent of desertification in most of the countries, and the continued worsening of the situation in many of them. | UN | وتصف هذه التقارير والوثائق نطاق التصحر في معظم البلدان واستمرار تفاقم الحالة في الكثير منها. |
Deeply concerned by the exacerbation of desertification in all regions of the world, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر في جميع مناطق العالم، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر، |
Deeply concerned by the exacerbation of desertification in all regions of the world, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر في جميع مناطق العالم، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر، |
I should like to discuss briefly the problem of desertification in Iran and the activities undertaken by the Government so far. | UN | وأود أن أتحدث بإيجاز عن مشكلة التصحر في إيران، واﻷنشطة التي اضطلعت بها الحكومة حتى اﻵن. |
Deeply concerned about the deteriorating situation of desertification in all regions, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the eradication of poverty and ensuring environmental sustainability, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تدهور حالة التصحر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر وضمان الاستدامة البيئية، |
In the past, those responsible for development projects did not or hardly involved the people affected by the phenomenon of desertification in their projects to combat the problem. | UN | وفيما مضى، لم يعمل أولئك المسؤولون عن البرامج الإنمائية على إشراك الأشخاص المتضررين بظاهرة التصحر في مشاريعهم الهادفة إلى مكافحة هذه المشكلة، أو كان إشراكهم لهم في ذلك ضئيلا. |
The desertification information pooling system consists of the desertification issue chart at national level, which shows the quantities and qualities of the various natural resources, the causes of desertification in each region and monitoring indicators pertaining to the resources. | UN | ويتكون هذا النظام من رسم بياني لمسألة التصحر على المستوى الوطني، يظهر الموارد الطبيعية بمختلف كمياتها ونوعياتها، وأسباب نشوء التصحر في كل منطقة ومؤشرات رصد تتعلق بالموارد. |
They present the characteristics of desertification in each country, give indications on legislative frameworks, policy context, and land management strategies within the framework of sustainable development management, and also describe the associated activities and programmes providing various data. | UN | وتبيّن هذه التقارير خصائص التصحر في كل بلد، وتقدم إشارات عن الأطر التشريعية، والسياق السياسي، واستراتيجيات إدارة الأراضي في إطار إدارة التنمية المستدامة، كما تصف ما يرتبط بذلك من أنشطة وبرامج تقدم بيانات شتى. |
9. Most of the affected country Parties identify causes of desertification in their national reports. | UN | 9- حددت معظم البلدان الأطراف المتأثرة أسباب التصحر في تقاريرها الوطنية. |
The report discusses the causes and symptoms of desertification in Côte d’Ivoire, its impact on productive activities, how coordination of the Convention has changed, and the priority areas for intervention to combat desertification. | UN | يستعرض التقرير أسباب ومظاهر التصحر في كوت ديفوار، وآثاره على الأنشطة الانتاجية، وتطور تنسيق اتفاقية مكافحة التصحر، وميادين التدخلات ذات الأولوية في مجال مكافحة التصحر. |
Spain is also creating an Institute of desertification in Valencia to carry out scientific research. | UN | وتقوم اسبانيا أيضا بإنشاء معهد للتصحر في فلنسية ﻹجراء بحوث علمية. |
The single most important cause of desertification in Turkey was erosion. | UN | فالسبب الوحيد اﻷهم للتصحر في تركيا هو التحات. |
33. In Asia, the secretariat supported the preparation of a study on the global impact of desertification in the region. | UN | ٣٣- وفي آسيا، قدمت اﻷمانة دعما ﻹعداد دراسة في اﻷثر العالمي للتصحر في المنطقة. |
(a) Study of the dynamics of desertification in the Menzel Habib region; | UN | (أ) دراسة دينامية التصحُّر في منطقة منـزل - حبيب؛ |
(b) Satellite surveillance of desertification in southern Tunisia (VSD); | UN | (ب) الرصد الساتلي للتصحُّر في جنوبي تونس؛ |