The EU will continue to make constructive efforts to ensure the implementation of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of developing countries at the heart of trade negotiations. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي بذل الجهود البنَّاءة لضمان تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي، الذي يضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم المفاوضات التجارية. |
In 2001, the World Trade Organization (WTO) Doha Declaration explicitly committed signatories to put the needs and interests of developing countries at the heart of negotiations over a new trade round. | UN | وفي عام 2001 ألزم إعلان الدوحة الذي أصدرته منظمة التجارة العالمية الموقعين صراحة بأن يضعوا احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم المفاوضات المتعلقة بجولة تجارية جديدة. |
The Doha Ministerial Declaration sought to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme and to further increase their participation in the multilateral trading system. | UN | وقد سعى إعلان الدوحة الوزاري إلى وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج عمل الدوحة وإلى مواصلة زيادة مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Importantly, it was agreed to seek to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme. | UN | وأهم من ذلك تم الاتفاق على البحث لوضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج العمل. |
We recall our commitment in the Monterrey Consensus to the decisions of the World Trade Organization to place the needs and interests of developing countries at the heart of its work programme and to implement its recommendations. | UN | ونذكّر بالتزامنا في توافق آراء مونتيري بقرارات منظمة التجارة العالمية أن تجعل احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، والتزامنا بتنفيذ توصياتها. |
Welcome the decision contained in the Doha Ministerial Declaration to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme of the Declaration, including through enhanced market access for products of interest to developing countries; | UN | والترحيب بـما تقرر في إعلان الدوحة الوزاري من وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في قلب برنامج عمل الإعلان، بما في ذلك عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية؛ |
Secondly, in connection with trade, at the multilateral level the Doha programme of work formally placed the needs and interests of developing countries at the heart of the negotiations. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بالتجارة، فان برنامج عمل الدوحة على المستوى المتعدد الأطراف وضع رسميا احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم المفاوضات. |
The Fourth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Doha, in November 2001, launched a work programme that places the needs of developing countries at the heart of the multilateral trade negotiations. | UN | وقد دشن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في الدوحة خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2001، برنامج عمل وضع احتياجات البلدان النامية في صميم المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
" 5. Welcomes the decision contained in the Doha Ministerial Declaration to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Work Programme of the Declaration, including through enhanced market access in products of interest to developing countries; | UN | " 5 - ترحب بما تقرر في إعلان الدوحة الوزاري من وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج العمل المعتمد في الإعلان، بما في ذلك تعزيز إمكانيات الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات التي ذات الأهمية للبلدان النامية؛ |
3. Reiterates that development concerns form an integral part of the Doha Ministerial declaration, which places the needs and interests of developing countries, at the heart of the Doha work programme. | UN | 3 - يشدد على أن الانشغالات الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من إعلان الدوحة الوزاري، الذي وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج عمل الدوحة. |
11. It was emphasized that a major challenge facing WTO Members in the new phase of negotiations is to deliver, through substantive negotiations, the Doha mandate to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme. | UN | 11- وجرى التأكيد على أن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية في المرحلة الجديدة من المفاوضات هي القيام، عن طريق مفاوضات موضوعية، بتنفيذ ولاية الدوحة بغية وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج العمل. |
11. It was emphasized that a major challenge facing WTO Members in the new phase of negotiations is to deliver, through substantive negotiations, the Doha mandate to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme. | UN | 11 - وجرى التأكيد على أن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية في المرحلة الجديدة من المفاوضات هي القيام، عن طريق مفاوضات موضوعية، بتنفيذ ولاية الدوحة بغية وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج العمل. |
11. It was emphasized that a major challenge facing WTO members in the new phase of negotiations is to deliver, through substantive negotiations, the Doha mandate to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme. | UN | 11 - وجرى التأكيد على أن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه أعضاء منظمة التجارة العالمية في المرحلة الجديدة من المفاوضات هي القيام، عن طريق مفاوضات موضوعية، بتنفيذ ولاية الدوحة بغية وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج العمل. |
9. Welcomes the decision contained in the Ministerial Declaration, adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization,4 to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme adopted at the Conference, including through enhanced market access for products of interest to developing countries; | UN | 9 - ترحب بما تقرر في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية() من وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج العمل المعتمد في المؤتمر، بما في ذلك تعزيز إمكانيات وصول المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية إلى الأسواق؛ |
We thus welcome the decisions of the World Trade Organization to place the needs and interests of developing countries at the heart of its work programme, and commit ourselves to their implementation. | UN | لذا فإننا نرحب بقرارات منظمة التجارة العالمية بوضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، ونلتزم بتنفيذها. |
We thus welcome the decisions of the World Trade Organization to place the needs and interests of developing countries at the heart of its work programme, and commit ourselves to their implementation. | UN | لذا فإننا نرحب بقرارات منظمة التجارة العالمية بوضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، ونلتزم بتنفيذها. |
We recall our commitment in the Monterrey Consensus to the decisions of the World Trade Organization to place the needs and interests of developing countries at the heart of its work programme and to implement its recommendations. | UN | ونذكّر بالتزامنا في توافق آراء مونتيري بقرارات منظمة التجارة العالمية أن تجعل احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، والتزامنا بتنفيذ توصياتها. |
We recall our commitment in the Monterrey Consensus to the decisions of the World Trade Organization to place the needs and interests of developing countries at the heart of its work programme and to implement its recommendations. | UN | ونذكر بالتزامنا في توافق آراء مونتيري بقرارات منظمة التجارة العالمية أن تجعل احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، والتزامنا بتنفيذ توصياتها. |
Recalling the commitment made in November 2001 in the Doha Declaration by WTO Members to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme; | UN | وإذ نذكـِّـر بالالتـزام الذي تعهـَّـد بــه الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في إعـلان أروشـا لوضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحــة، |
A major contribution of the Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme. | UN | ومن المساهمات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري ما تمثل في إدراج احتياجات واهتمامات البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحة. |
Welcome the decision contained in the Doha Ministerial Declaration to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme of the Declaration, including through enhanced market access for products of interest to developing countries; | UN | والترحيب بما تقرر في إعلان الدوحة الوزاري من وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في قلب برنامج عمل الإعلان، بما في ذلك عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية؛ |
21. Ms. Mills (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, at the upcoming WTO Ministerial Conference in Hong Kong, the commitments to place the needs and interests of developing countries at the heart of the WTO work programme and to transform international trade into an engine of development must be fulfilled. | UN | 21- السيدة ميلس (جامايكا): تحدثت نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين قائلة إنه ينبغي في المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ الوفاء بالإلتزامات المتعلقة بوضع احتياجات واهتمامات البلدان النامية في قلب برنامج عمل المنظمة، وتحويل التجارة الدولية إلى محرك للتنمية. |