"of development policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الإنمائية
        
    • السياسات الإنمائية
        
    • للسياسة الإنمائية
        
    • سياسة التنمية
        
    • للسياسات الإنمائية
        
    • سياسات التنمية
        
    • لسياسات التنمية
        
    • لسياسة التنمية
        
    • سياستها الإنمائية
        
    • السياسة الانمائية
        
    • السياسية الإنمائية
        
    • السياسات العامة الإنمائية
        
    • للسياسة الانمائية
        
    Coherence is an increasingly important element of development policy. UN ويعد الاتساق عنصراً متزايد الأهمية في السياسة الإنمائية.
    There is no doubt that we must further improve the effectiveness of development policy instruments. UN ولا ريب في أنه لابد لنا من مواصلة تحسين فعالية أدوات السياسة الإنمائية.
    Land issues have thus been recognized as a core element in the formulation of development policy in Africa. UN وهكذا، فقد جرى الاعتراف بمسائل الأراضي كعنصر رئيسي في صياغة السياسات الإنمائية في أفريقيا.
    But the importance of the role of women in sustainable development had become a central tenet of development policy. UN ولكن أهمية دور المرأة في التنمية المستدامة تظل من المنطلقات الأساسية للسياسة الإنمائية.
    The presentation was made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of development policy, UNDP. UN وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي.
    Founded in 1979 in Vienna, Austria, Verein Südwind Entwicklungspolitik (Südwind -- Association for Development Policy) started as an NGO focused on teaching and advocacy in the field of development policy and cooperation. UN تأسست رابطة زودفيند للسياسات الإنمائية في عام 1979، في فيينا بالنمسا، بصفتها منظمة غير حكومية تركز على أنشطة التعليم والدعوة في مجال السياسة والتعاون الإنمائيين.
    Ms. Nora Lustig, Director, Poverty Group, Bureau of development policy, United Nations Development Programme UN السيدة نورا لاستيغ، مديرة المجموعة المعنية بمكافحة الفقر، مكتب سياسات التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Though the number of calls for a mainstreaming of climate policy is growing, the response cannot be one of grafting adaptation and mitigation goals onto the objectives of development policy that are currently being discussed. UN رغم أن عدد الدعوات لتعميم الأخذ بسياسة مناخية في تزايد مستمر، فإن الاستجابة لا يمكن أن تكون بإضافة أهداف التكيف والحد من الانبعاثات إلى أهداف السياسة الإنمائية التي تجري مناقشتها الآن.
    What are Switzerland's focal points for the Summit? Aspects of development policy are of central importance for Switzerland. UN ما هي نقاط تركيز سويسرا بالنسبة لمؤتمر القمة؟ إن جوانب السياسة الإنمائية ذات أهمية أساسية بالنسبة لسويسرا.
    There was a need to address agriculture development and food security in the context of development policy. UN وثمة حاجة لمعالجة مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسة الإنمائية.
    With its multidimensional aspects, migration encompasses issues well beyond the purview of development policy. UN الهجرة، بجوانبها المتعددة الأبعاد، تشمل مسائل تتجاوز نطاق السياسة الإنمائية.
    Reorganization and refocusing of the Bureau of development policy UN إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية وتغيير المجالات التي يركز عليها
    The gender unit was situated under the poverty thematic area in the Bureau of development policy (BDP). UN كما أُلحقَت وحدة الشؤون الجنسانية بالمجال المواضيعي للفقر في مكتب السياسات الإنمائية.
    Thirdly, training should be at the centre of development policy. UN وثالثاً، ينبغي أن يكون التدريب محور السياسات الإنمائية.
    Thirdly, as regards the need to address the issue of missiles in all their aspects, missiles are currently integrated within the overall national policy of States, not only in relation to security, but also in the broader context of development policy. UN وثالثا، بشأن الحاجة إلى معالجة قضية القذائف من جميع جوانبها، يتم حاليا إدماج القذائف في السياسة الوطنية العامة للدول، ليس فيما يتعلق بالأمن فحسب، بل أيضا في الإطار الأوسع نطاقا للسياسة الإنمائية.
    Despite 50 years’ of debate, international trade continues to be one of the main areas of development policy. UN على الرغم من النقاش الممتد على مدى 50 سنة خلت، لا تزال التجارة الدولية تمثل مجالاً من المجالات الرئيسية للسياسة الإنمائية.
    Third, it should not be forgotten that trade policy is but one element of development policy. UN :: ثالثاً، ينبغي ألا يغيب عن البال أن السياسة التجارية ليست سوى عنصر واحد من عناصر سياسة التنمية.
    Implementing bodies and national platforms have weak capacities, often leading to a strong influence of donors on the overall orientation of development policy in a country. UN وإمكانات الهيئات المنفِّذة والمنابر الوطنية سيئة، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى ممارسة الجهات المانحة تأثيرا كبيرا على التوجه العام للسياسات الإنمائية في البلد المعني.
    Ms. Gargee Ghosh, Director of development policy and Finance, Bill and Melinda Gates Foundation UN السيدة غارجي غوش، مديرة سياسات التنمية والتمويل الإنمائي، مؤسسة بيل وميليندا غييتس
    The current emphasis of development policy is on the reduction of poverty, the protection and improvement of human health, economic development and market reform. UN 23- يتمثل التركيز الراهن لسياسات التنمية في الحد من الفقر، وحماية صحة البشر وتحسينها، والتنمية الاقتصادية وإصلاح السوق.
    The definition of the Millennium Development Goals (MDGs) contributed to that objective by placing the individual at the heart of development policy. UN وأسهم تعريف الأهداف الإنمائية للألفية في تحقيق تلك الغاية بجعله الفرد محورا لسياسة التنمية.
    The Government remains committed to the gender approach as a cornerstone of development policy. UN وفضلا عن ذلك، تظل الحكومة الموريتانية متمسكة بالمنظور الجنساني الذي يشكل أساس سياستها الإنمائية.
    One of the major outcomes of the Conference in Cairo was the confirmation at the global level that population questions must constitute an essential part of development policy. UN كان من بين النتائج الرئيسية للمؤتمر الذي عقد في القاهرة التأكيد على الصعيد العالمي بأنه يجب لمسائل السكان أن تشكل جزءا أساسيا من السياسة الانمائية.
    My message to the LDCs Conference is clear: human rights and the right to development must be at the core of development policy. UN ورسالتي إلى المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً واضحة: يجب أن تكون حقوق الإنسان والحق في التنمية في صلب السياسية الإنمائية.
    For the supporters of this view, moreover, international rules were considered a vehicle of development policy. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر مؤيدو هذا الرأي أن القواعد الدولية تشكل أداة للسياسة الانمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus