"of developments in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • من تطورات في هذا
        
    • بالتطورات في هذا
        
    • بالتطورات الحاصلة في هذا
        
    • على التطورات في هذا
        
    • بالتطورات التي تستجد في هذا
        
    • التطورات الناشئة في هذا
        
    • للتطورات في هذا
        
    • بالتطورات التي تحدث في هذا
        
    • على التطورات التي تطرأ في هذا
        
    • من التطورات في هذا
        
    • بآخر التطورات في هذا
        
    The Committee also recommends that the State party keep it informed of developments in this respect. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باطلاعها بما يستجد من تطورات في هذا الصدد.
    The Committee also recommends that the State party keep it informed of developments in this respect. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باطلاعها بما يستجد من تطورات في هذا الصدد.
    The Executive Committee has consistently been kept informed of developments in this regard. UN وظلت اللجنة التنفيذية على اطلاع دائم بالتطورات في هذا الصدد.
    I shall, of course, keep the Security Council informed of developments in this regard. UN وبطبيعة الحال، سأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    Accordingly, the General Assembly should be kept apprised of developments in this regard. UN وبناء عليه، فإن الجمعية العامة ينبغي أن تظل على علم بالتطورات الحاصلة في هذا الصدد.
    I will, of course, keep the Council fully informed of developments in this regard. UN وسأعمل بالطبع على إطلاع مجلس اﻷمن بشكل كامل على التطورات في هذا الصدد.
    3. Requests the Secretary-General to proceed with the dispatching of the fact-finding team and keep the Council fully informed of developments in this regard; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يمضي قدما في إيفاد فريق تقصي الحقائق وأن يُبقي المجلس على علم كامل بالتطورات التي تستجد في هذا الصدد؛
    - To continue to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups consistent within its existing mandate to protect civilians, and to keep the Security Council regularly informed of developments in this regard; UN - مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة وردعها عن القيام بأنشطتها، بما يتسق مع ولاية العملية الحالية في مجال حماية المدنيين، والمواظبة على إطلاع مجلس الأمن بانتظام على التطورات الناشئة في هذا الصدد؛
    The Committee would appreciate an outline of developments in this regard. UN وترجو لجنة مكافحة الإرهاب أن تقدموا موجزاً للتطورات في هذا الصدد.
    The Committee also recommends that the State party keep it informed of developments in this respect. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باطلاعها بما يستجد من تطورات في هذا الصدد.
    I intend to keep the Council informed of developments in this respect. UN وأعتزم أن أحيط المجلس علما بما يستجد من تطورات في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party provide an update of developments in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلومات عن آخر ما استجد من تطورات في هذا الصدد.
    The Committee invites the State party to provide an update of developments in this regard. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن آخر ما استجد من تطورات في هذا المضمار.
    I shall keep the Security Council informed of developments in this regard and seek its guidance, as appropriate. UN وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الشأن والتمس اﻹرشاد منه، حسب الاقتضاء.
    Sister organizations and CTC should be kept informed of developments in this area. UN وينبغي إبلاغ المنظمات الشقيقة ولجنة مكافحة الإرهاب بالتطورات في هذا المجال.
    The Secretariat will keep the Security Council informed of developments in this connection. UN وستبقي الأمانة العامة مجلس الأمن على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    I also wish the parties and OAU every success in the speedy conclusion of the proximity talks and will keep the Security Council apprised of developments in this regard. UN وأتمنى كذلك للطرفين ولمنظمة الوحدة الأفريقية كل النجاح في الانتهاء سريعا من المحادثات غير المباشرة وسأبقي مجلس الأمن على علم بالتطورات الحاصلة في هذا الصدد.
    The secretariat will continue to keep the Working Party regularly informed of developments in this matter. UN وستواصل الأمانة إطلاع الفرقة العاملة بانتظام على التطورات في هذا الموضوع.
    16. Decides to extend the mandate of the Observer Mission for a new period terminating on 31 January 1998, subject to a review by the Council of the mandate of the Mission in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the peacekeeping force, and welcomes the intention of the Secretary-General, as mentioned in his report, to keep the Council informed of developments in this regard; UN ١٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة جديدة تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، رهنا باستعراض المجلس لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام أو وجودها؛ ويرحب باعتزام اﻷمين العام إبقاء المجلس على علم بالتطورات التي تستجد في هذا الصدد، على النحو المذكور في تقريره؛
    - To continue to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups consistent within its existing mandate to protect civilians, and to keep the Council regularly informed of developments in this regard, UN - مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة الخارجة عن القانون وردعها عن القيام بأنشطتها، بما يتسق مع ولاية العملية الحالية في مجال حماية المدنيين، والمواظبة على إطلاع المجلس بانتظام على التطورات الناشئة في هذا الصدد،
    The Committee requests the State party to provide an update of developments in this regard and to include further information on the enjoyment of rights by noncitizens residing in Nigeria, in particular refugees, stateless persons, displaced persons and migrant workers, in its next periodic report. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم عرض مستكمل للتطورات في هذا الصدد وتضمين تقريرها القادم مزيداً من المعلومات عن تمتع غير المواطنين المقيمين في نيجيريا بالحقوق، وبخاصة اللاجئون، وعديمو الجنسية والمشردون، والعمال المهاجرون.
    CD Member States, and the international community more broadly, will be kept informed of developments in this regard in the CD's Ad Hoc Committee on Nuclear Disarmament on the context of the FMCT negotiations. UN وسوف تظل الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، والمجتمع الدولي بشكل أوسع، على علم بالتطورات التي تحدث في هذا الصدد داخل اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح والمعنية بنزع السلاح النووي في سياق المفاوضات بشأن معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    The Advisory Committee requests that it be kept informed of developments in this area. UN وتطلب اللجنة مواصلة إطلاعها على التطورات التي تطرأ في هذا المجال.
    The Secretariat will apprise the Board of developments in this regard. UN وسوف تعلم الأمانة المجلس بآخر التطورات في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus