Air emissions from these types of devices are likely between that of open burning and a combustor. | UN | فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق. |
Every day, a large number of devices are being introduced to the market as a result of science and technological advancement. | UN | ففي كل يوم، تظهر في الأسواق أعداد كبيرة من الأجهزة نتيجة لتقدم العلوم والتكنولوجيا. |
I use this to send a sonic pulse through that network of devices, a pulse which would temporarily incapacitate most things in the universe. | Open Subtitles | سأستعمل هذا لإرسال ذبذبات صوتية عبر تلك الشبكة من الأجهزة, هاته الذبذبات يمكنها تعطيل أغلب الأشياء في الكون بشكل مؤقت |
This high level of involvement is encouraging, but at the same time it must be observed that this frequency of involvement does not indicate to what extent persons with disabilities in need of devices and equipment really get services. | UN | ورغم أن هذا المستوى العالي من الاهتمام يبعث على التشجع، يجب في الوقت نفسه ملاحظة أن هذه الكثرة لا تشير إلى المدى الذي يحصل المعوقون فيه فعليا على المعينات والمعدات التي تمس حاجتهم إليها. |
The Committee also believes that the ratios for computer holdings should also take into consideration the quantities of devices set aside for general purposes and that the guidance in the Standard Cost and Ratio Manual should be updated accordingly. | UN | وترى اللجنة أيضاً ضرورة أن تراعي النسب المقررة للموجودات من الحواسيب كميات الأجهزة التي تُخصص لأغراض عامة، وينبغي أن تُعدَّل التوجيهات الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية وفقاً لذلك. |
It seeks to ensure that national statistical systems are empowered to produce reliable, comprehensive, timely and integrated statistics by utilizing computer-assisted interviewing methods on this range of devices. | UN | ويسعى إلى تمكين النظم الإحصائية الوطنية من إنتاج إحصاءات موثوقة وشاملة ومتكاملة في الوقت المناسب باللجوء إلى أساليب إجراء المقابلات بمساعدة الحاسوب باستخدام هذه المجموعة من الأجهزة. |
The proposed holdings of devices for peacekeeping operations as a whole was stated to be 28.1 per cent higher than that projected when the standard ratios were applied. | UN | وذُكِـر أن الموجودات المقترحة من الأجهزة لعمليات حفظ السلام ككل هي أعلى بنسبة 28.1 في المائة من النسبة المتوقعة بعد تطبيق النسب القياسية. |
The nuclear-weapon States cling to their arsenals, are devising new rationales for their use, and are reported to be further exploring the development of new types of devices. | UN | وتتشبث الدول الحائزة للأسلحة النووية بترساناتها، كما أنها تختلق مبررات جديدة لاستخدام هذه الأسلحة، وتفيد التقارير بأنها تستكشف إمكانيات استحداث المزيد من الأنواع الجديدة من الأجهزة. |
The reference to " systematic " manufacture was intended to exclude cases where only small amounts or single devices were made, thereby focusing on large-scale chemical manufacture or the production of large numbers of devices. | UN | وقصد بالاشارة إلى الصنع " المنهجي " استبعاد الحالات التي لا تنطوي الا على صنع كميات قليلة أو أجهزة منفردة، ومن ثم التركيز على الصنع الكيميائي على نطاق كبير أو إنتاج أعداد كبيرة من الأجهزة. |
The National Committee of Atomic Energy, in cooperation with the Customs Directory deployed along the aforementioned facilities a network of devices aiming at detecting nuclear, chemical or radiological material and preventing thus perpetrators from using them for a terrorist attack. | UN | ونشرت اللجنة الوطنية للطاقة الذرية، بالتعاون مع مديرية الجمارك شبكة من الأجهزة في المرافق المذكورة آنفا بهدف كشف المواد النووية أو الكيميائية أو الإشعاعية، ومن منع أصحابها من استخدامها في هجوم إرهابي. |
Simultaneously, a whole series of devices developed by the Institute of Electronic Engineering and Industrial Technologies (IIETI) was adapted in terms of digital signal processing, and the experience can serve as a basis for the implementation of a number of items for the collection and processing of data from spatial digital devices. | UN | وجرى في آن واحد تكييف طائفة كاملة من الأجهزة من حيث معالجتها للإشارات الرقمية، وهي أجهزة طوّرها معهد الهندسة الإلكترونية والتكنولوجيات الصناعية، ويمكن أن تكون هذه الخبرة أساساً يُستند إليه في تنفيذ عدد من البنود الخاصة بجمع وتجهيز البيانات المستمدة من الأجهزة الرقمية المكانية. |
125. With a view to enhancing the mobility of disabled persons, a host of devices like wheelchairs and hearing aids are provided to those in need. | UN | 125- قُدمت مجموعة من الأجهزة مثل الكراسي المتحركة والأجهزة المساعدة على السمع إلى المحتاجين بهدف تعزيز تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
On 9 and 12 December, IDF informed UNIFIL that similar sets of devices had been discovered west of United Nations position 1-21 a few hundred metres apart, and on 4 January reported another such discovery next to the technical fence south of Tayr Harfa. | UN | وفي 9 و 12 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت قوات الدفاع الإسرائيلية قوة الأمم المتحدة بأن مجموعات مماثلة من الأجهزة قد اكتشفت غرب موقع الأمم المتحدة 1-21 وكانت تفصل بينها بضعة مئات من الأمتار، وفي 4 كانون الثاني/يناير، أبلغت عن اكتشاف مجموعات أخرى قرب السور التقني جنوب طير حرفا. |
16. At the same time, the wide variety of devices used in such systems, the special features of which are hard, if not impossible, to assess without access to previous programming codes, pose a threat to the security of information, financial transactions and electronic payments. | UN | 16 - وفي الوقت ذاته، يشكل الكم الهائل من الأجهزة المستخدمة في تلك النظم، وسماتها التي يصعب بل يستحيل تقييمها دون الرجوع إلى رموز برمجتها، تهديدا خطيرا لأمن المعلومات والمعاملات المالية والمدفوعات الإلكترونية. |
45. Mr. Hunt stated that, in order to implement effective accountability mechanisms, a combination of devices was needed, including parliaments, national human rights institutions and child rights commissioners, local health authorities, hospital boards and patient committees. | UN | 45- وقال السيد هونت إن تنفيذ آليات المساءلة الفعالة يقتضي مشاركة جملة من الأجهزة منها البرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء حقوق الطفل والسلطات الصحية المحلية ومجالس المستشفيات ولجان الآباء. |
Currently, a good proportion of medical devices in working condition (up to 16 per cent) are not installed and up to 20 per cent of devices that require minor repairs are not in use due to limited expertise. | UN | وفي الوقت الحالي وبسبب عدم توفر الخبرة الفنية اللازمة لم يتم تركيب نسبة كبيرة من الأجهزة الطبية الصالحة للعمل (16 في المائة) كما لا يتم استخدام نسبة تصل إلى 20 في المائة من هذه الأجهزة التي تعاني من أعطاب طفيفة. |
54. Information was requested about government involvement in the provision of such devices. In 87 of the 96 countries providing information on this issue, Governments are involved in the provision of devices and equipment. | UN | 55 - وقد طُلب تقديم معلومات عن اهتمام الحكومات بتوفير هذه المعينات وفي 87 بلدا من 96 قدمت معلومات عن هذا الموضوع، اهتمت الحكومات بتوفير المعينات والمعدات. |
From this perspective a strikingly high proportion of Governments indicated the existence of medical services (99 countries of 104 responding), rehabilitation (73 of 102) and the provision of devices and equipment (87 of 96) to persons with disabilities. This is an encouraging result. | UN | ومن هذا المنظور، فإن نسبة عالية بشكل لافت للنظر من الحكومات التي ردت أشارت إلى وجود خدمات طبية خاصة بالمعوقين (99 بلدا من أصل 104 بلدان قامت بالرد). وخدمات التأهيل (73 من 102) وخدمات توفير المعينات والمعدات (87 من 96) وهو ما يعتبر نتيجة مشجعة. |
The Committee reiterates that the ratios for computer holdings should also take into consideration the quantities of devices set aside for general purposes and that the guidance in the Standard Cost and Ratio Manual should be updated accordingly (A/68/782, para. 151). | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أيضا أن النسب المقررة للموجودات من الحواسيب ينبغي أن تراعي كميات الأجهزة التي تُخصص للأغراض العامة، وأنّه ينبغي أن تُعدَّل التوجيهات الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية وفقاً لذلك (A/66/718، الفقرة 151). |