"of dialogue and reconciliation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار والمصالحة
        
    • للحوار والمصالحة
        
    • حوار ومصالحة
        
    • بالحوار والمصالحة
        
    But now, rather than adopting that behaviour of dialogue and reconciliation, Canada has taken the road to confrontation. UN لكن الآن، وعوض اعتماد سلوك الحوار والمصالحة هذا، اختارت كندا سلوك طريق المواجهة.
    This is an important step in expanding and broadening the scope of dialogue and reconciliation in Somalia. UN وهذه خطوة مهمة على درب توسيع نطاق الحوار والمصالحة في الصومال.
    President Karzai's offer of dialogue and reconciliation to the Taliban is therefore welcomed. UN وبالتالي يجدر الترحيب بعرض الرئيس كرزاي على طالبان إجراء الحوار والمصالحة.
    The elections led to a new spirit of dialogue and reconciliation. UN وقد أدت الانتخابات إلى بروز روح جديدة للحوار والمصالحة.
    We welcome the efforts of President Hamid Karzai to ensure that progress in a credible process of dialogue and reconciliation is a high priority for his Government. UN ونحن نرحب بالجهود التي يبذلها الرئيس الأفغاني حميد كرزاي لضمان أن إحراز التقدم في عملية موثوقة للحوار والمصالحة هو أولوية قصوى بالنسبة لحكومته.
    I would also recommend that it be contingent upon the Governments concerned engaging each other and their respective opposition groups, including armed rebel movements, in a process of dialogue and reconciliation aimed at reaching a political solution. UN وأوصي أيضا بأن يتوقف ذلك على بدء الحكومتين المعنيتين مع بعضهما البعض ومع جماعات المعارضة في كل منها، بما فيها حركات المتمردين المسلحة، لعملية حوار ومصالحة الهدف منها التوصل إلى حل سياسي.
    Sustainable peace and stability would be best achieved by addressing the root causes of conflict on the basis of dialogue and reconciliation. UN وسيتحقق السلام المستدام والاستقرار على أفضل وجه بمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع على أساس الحوار والمصالحة.
    Côte d'Ivoire had followed the course of dialogue and reconciliation in creating the conditions for a return to a long-lasting peace. UN وقد اتبعت كوت ديفوار مسار الحوار والمصالحة بتهيئة الظروف الملائمة لعودة السلام الدائم.
    Practices such as suicide attacks and the use of improvised explosive devices are ruining the process of dialogue and reconciliation. UN إن ممارسات مثل الهجمات الانتحارية واستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة تقوض عملية الحوار والمصالحة.
    The processes of dialogue and reconciliation moved forward along difficult and complex roads. UN وسارت عمليات الحوار والمصالحة إلى اﻷمام عبر طرق وعرة ومعقدة.
    The politics of dialogue and reconciliation have been our regional and domestic priorities, for they are essential to the democratic process. UN إن سياسات الحوار والمصالحة كانت أولوياتنا اﻹقليمية والمحلية، ﻷنها لازمة للعملية الديمقراطية.
    52. There were other welcome signs of dialogue and reconciliation during the reporting period. UN 52 - وكانت هناك مؤشرات أخرى إيجابية إزاء الحوار والمصالحة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. The importance of dialogue and reconciliation between the political forces in Somalia and support for the Government in steering matters toward this important stage in the process of establishing the new Somalia; UN والثالث: أهمية الحوار والمصالحة بين القوى السياسية في الصومال ومساعدة الحكومة على قيادة الأمور نحو ذلك الحدث الأهم في مسيرة قيام الصومال الجديد.
    It needs to step away from its entrenched positions and send a positive signal to its international partners, who are standing ready to support an inclusive process of dialogue and reconciliation. UN وهي تحتاج إلى التخلي عن مواقفها المتصلبة، وإلى إعطاء إشارة إيجابية إلى الشركاء الدوليين، الذين يقفون على استعداد لدعم عملية شاملة تنطوي على الحوار والمصالحة.
    Calling for the immediate withdrawal of the armies of Rwanda, Uganda and Burundi from Congolese territory, the President advocated a policy of dialogue and reconciliation with neighbouring States. UN ودعا الرئيس إلى انسحاب جيوش رواندا وأوغندا وبوروندي من أراضي الكونغو فورا، مناديا بانتهاج سياسة الحوار والمصالحة مع الدول المجاورة.
    There is an alternative path: the path of dialogue and reconciliation, based upon respect for the rights of all States and an unshakeable commitment to non-violence and mutual recognition. UN فهناك مسار بديل، هو مسار الحوار والمصالحة القائم على احترام حقوق كل الدول، والالتزام الثابت بعدم العنف، والاعتراف المتبادل.
    In this respect, the Peace and Security Council underscored the need for the Transitional Federal Institutions (TFIs) to embark on an all-inclusive and genuine process of dialogue and reconciliation within the framework of the Transitional Federal Charter of Somalia. UN وفي هذا الصدد، شدد مجلس السلام والأمن على ضرورة أن تبدأ المؤسسات الاتحادية المؤقتة عملية جامعة وأصيلة للحوار والمصالحة في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي للصومال.
    With regard to Somalia, Benin would also like to express its satisfaction with the leader of the Inter-Governmental Authority on Development and all the facilitators for their courageous initiatives to bring peace to that country through a process of dialogue and reconciliation. UN وفيما يتعلق بالصومال، تود بنن أن تعرب عن ارتياحها إزاء ما بذله رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية - إيجاد - وكل الوسطاء من مبادرات شجاعة من أجل إحلال السلام في هذا البلد، من خلال عملية للحوار والمصالحة.
    Stresses the need on the part of the Transitional Federal Institutions (TFIs) to embark on an all-inclusive and genuine process of dialogue and reconciliation within the framework of the Transitional Federal Charter. Council welcomes the stated commitment of the leaders of the TFG to dialogue and reconciliation, and encourages the TFG to pursue its ongoing efforts with a view to reaching out to all segments of the population. UN 6 - يشدد على ضرورة أن تشرع المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عملية شاملة وصادقة للحوار والمصالحة في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي ويرحب بإعلان مسؤولي الحكومة الاتحادية الانتقالية عن التزامهم بالحوار والمصالحة ويشجع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مواصلة جهودها الحالية الرامية إلى مد يدها إلى جميع فئات السكان.
    On 4 September, the Secretary-General announced the results of the popular consultation, in which more than 78 per cent of the voters had rejected the Indonesian Government’s autonomy proposal and called upon all parties to bring an end to the violence and to begin in earnest a process of dialogue and reconciliation. UN وفي ٤ أيلول/سبتمبر، أعلن اﻷمين العام نتائج الاستطلاع الشعبي والتي رفض فيها ٧٨ في المائة اقتراح الحكومة اﻹندونيسية الخاص بالحكم الذاتي، ودعا جميع اﻷطراف إلى وضع نهاية للعنف وبدء إجراء حوار ومصالحة.
    I hope that the spirit in which the President of Pakistan made an offer of dialogue and reconciliation to India will be reciprocated and taken in the spirit of earnestness in which it was made. UN ويحدوني الأمل أن يجري تبادل الروح التي قدم بها رئيس باكستان عرضا بالحوار والمصالحة إلى الهند، وأن تؤخذ بروح التلهف التي قدمت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus