"of different kinds" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أنواع
        
    • لمختلف أنواع
        
    • من أنواع مختلفة
        
    • لأنواع مختلفة
        
    • اختلاف أنواعها
        
    • من مختلف اﻷنواع
        
    • مختلفة الأنواع
        
    • من الأنواع المختلفة
        
    Building productive capacities requires an enabling environment that takes into account the dynamics of different kinds of enterprises. UN 96- ويتطلب بناء القدرات الإنتاجية وجود بيئة تمكينية تضع في الاعتبار عوامل حركة مختلف أنواع المشاريع.
    The task force visits regularly relevant NGOs in order to better assess the situation and needs of different kinds of persons with disabilities. UN وتجري فرقة العمل زيارات منتظمة للمنظمات غير الحكومية المختصة لتقييم أحوال مختلف أنواع الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم على نحو أفضل.
    - storages of different kinds of hard fuel on the power stations of seasonal regulation; UN - تخزين مختلف أنواع الوقود الصلب المتعلق بمحطات الطاقة ذات التنظيم الموسمي؛
    UNAF represents 25 national organizations whose primary mission is to work for improving the quality of life of different kinds of families in the society. UN ويمثل الاتحاد 25 منظمة وطنية تتمثل مهمتها الرئيسية في العمل على تحسين نوعية الحياة لمختلف أنواع الأسر في المجتمع.
    Three factors -- the magnitude needed by the country, envisaged productivity of different kinds of foreign capital and their volatility -- should be carefully examined in deciding policies on the composition of a foreign private capital portfolio. UN وثمة ثلاثة عوامل هي المقدار الذي يحتاجه البلد، والإنتاجية المتوخاة لمختلف أنواع رأس المال الأجنبي وتقلباته، يجب دراستها بعناية لتحديد السياسات المتعلقة بتركيبة حافظة رأس المال الأجنبي.
    of different kinds of dudes for a couple of seconds each, Open Subtitles من أنواع مختلفة من الرجال ، لبضع ثواني لكل واحد
    In each case, a variety of different kinds of actions are planned by the organizations of the system individually and collaboratively. UN وفي كل حالة، تقوم مؤسسات المنظومة بالتخطيط لأنواع مختلفة من الأعمال بصورة فردية وجماعية.
    109. The Qatari Constitution recognizes the independence of the judiciary. Article 120 of the Constitution states: " The judiciary has independent authority, which is exercised through the courts of different kinds and different levels. " UN 109- تبنى الدستور القطري مبدأ استقلال القضاء، حيث نصت المادة 120 منه على أن " السلطة القضائية مستقلة وتتولاها المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها " .
    As violence is undoubtedly rooted in poverty, unemployment and poor education, there is a great need for education of different kinds and at various levels to combat this complex problem. UN وإذ تمتد جذور العنف ولا شك الى الفقر والبطالة ونقص التعليم، توجد حاجة كبرى الى كفالة التعليم من مختلف اﻷنواع وعلى مختلف المستويات لمكافحة هذه المشكلة المعقدة.
    Rules and terms of different kinds that might apply in the digital environment can be incorporated into electronic contracts by referring to a unique identifier automatically supplied by the E-terms repository. UN فهناك قواعد ومصطلحات مختلفة الأنواع قد تنطبق في البيئة الرقمية يمكن إدخالها إلى العقود الإلكترونية بالإحالة إلى محدِّد هوية فريد يقدمه مخزن المصطلحات الإلكترونية تلقائياً.
    Statistical information of different kinds describing households' payment troubles show that there have been positive developments. UN وتشير مختلف أنواع المعلومات الإحصائية التي تصف الاضطرابات التي تعاني منها الأسر فيما يتصل بتسديد الديون إلى ظهور تطورات إيجابية.
    The multiplicity of different kinds of nongovernmental organizations means that they can support a peace process in a variety of ways, if the envoy or his or her mediation team are aware of and take advantage of this opportunity. UN فتعدد مختلف أنواع المنظمات غير الحكومية إنما يعني أنه يمكنها أن تدعم عملية السلام بعدة وسائل متنوعة، إذا ما كان المبعوث أو فريقه القائم بالوساطة ملمّا بها واغتنم الفرصة.
    According to the London-based International Institute for Strategic Studies, by the year 2008 the separatist regions had become one the most militarized territories in the world, based on the number of different kinds of weapons per capita. UN ووفقا لما ذكره المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية الذي يتخذ لندن مقرا له، أصبحت المناطق الانفصالية، بحلول عام 2008، إحدى أكثر الأراضي تسلحا في العالم، استنادا إلى عدد مختلف أنواع الأسلحة لكل فرد.
    Furthermore, it had been working on a 2005 survey of the impact of different kinds of FDI on economies as a follow-up to its 2003 survey. UN وفضلاً عن ذلك، تعد المنظمة حالياً دراسة استقصائية لعام 2005 عن تأثير مختلف أنواع الاستثمار الأجنبي المباشر على الاقتصادات كمتابعة لدراستها الاستقصائية لعام 2003.
    I have known a lot of different kinds of luck. Open Subtitles عرفت الكثير من مختلف أنواع الحظ
    The definition of " disaster " should be centred around the common effects of different kinds of disasters for people, the environment and property, avoiding the artificial distinction between natural and man-made causes. UN كما ينبغي أن يتمحور تعريف " الكارثة " حول الآثار المشتركة التي يخلّفها مختلف أنواع الكوارث على الناس والبيئة والممتلكات، وتفادي التمييز المصطنع بين الأسباب الطبيعية والأسباب التي من صنع الإنسان.
    This is significant because these classifications reappear in article 25, and they are implicated in the overall treatment of different kinds of breaches in articles 24–26. UN وهذا أمر هام ﻷن هذه التصنيفات تظهر مرة أخرى في المادة ٢٥، وهي مشمولة في المعالجة اﻹجمالية لمختلف أنواع الانتهاكات في المواد من ٢٤ إلى ٢٦.
    The Panel considered the relevant background facts, in particular the evidence of the massive destruction of different kinds of property in Kuwait during the invasion and occupation by Iraq described in chapter II above. UN ٨٤٢- وقد نظر الفريق في الوقائع المرجعية ذات الصلة، خاصة أدلة التدمير الكامل لمختلف أنواع الممتلكات في الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله له الواردة في الفصل الثاني أعلاه.
    73. Military doctrine and missile technology: Most armed forces of the world possess missiles of different kinds. UN 73 - المذاهب العسكرية وتكنولوجيا القذائف: معظم القوات المسلحة في العالم تمتلك قذائف من أنواع مختلفة.
    Bees don't give off hundreds of different kinds of radio frequencies. Open Subtitles من أنواع مختلفة الترددات الراديوية.
    She made hundreds of different kinds of pie. Open Subtitles لقد صعنت المئات من الأنواع المختلفة من الفطائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus