"of different options" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمختلف الخيارات
        
    • للخيارات المختلفة
        
    • من الخيارات المختلفة
        
    • مختلف الخيارات
        
    • خيارات مختلفة
        
    • مختلف خيارات
        
    The Office of Central Support Services stated that realistic estimates could only be prepared after an in-depth study and assessment of different options and, in that instance, there was insufficient time and lack of funding for in-depth assessment. UN وقد أفاد مكتب خدمات الدعم المركزية بأنه لا يمكن إعداد تقديرات واقعية إلا بعد إجراء دراسة وتقييم متعمقين لمختلف الخيارات. وفي هذه الحالة، لا يوجد من الوقت والتمويل ما يكفي لإجراء عملية تقييم متعمقة.
    The discussion contained in this section is illustrative of different options that have been used in domestic legislative measures to set up a regulatory framework for privately financed infrastructure projects, but the Guide does not thereby advocate the establishment of any particular model or administrative structure. UN وهذه المناقشة الواردة في هذا الفرع هي تبيان لمختلف الخيارات التي استخدمت في التدابير التشريعية المحلية لانشاء اطار رقابة تنظيمية لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    With other agencies, IAEA assists developing countries by providing analytical tools for energy and electricity planning, incorporating in particular the health and environmental effects of different options, using computer-aided methodologies. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع وكالات أخرى، بمساعدة البلدان النامية عن طرق توفير أدوات تحليلية للتخطيط في مجالي الطاقة والكهرباء، ولاسيما إدماج اﻵثار الصحية والبيئية لمختلف الخيارات باستعمال منهجيات تعمل بمساعدة الحاسوب.
    The General Assembly might wish to request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in that regard. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام توفير استكشاف أكثر تفصيلاً للخيارات المختلفة في ذلك الصدد.
    In the Committee's preliminary discussions on this subject, a series of different options were put forward. UN وقد شهدت المناقشات الأولية للجنة حول هذا الموضوع طرح سلسلة من الخيارات المختلفة.
    But it does demonstrate that one needs to be very careful when comparing costs of different options. UN بل هو يوضّح أنه ينبغي للمرء أن يكون حريصاً جداً عند مقارنته بين تكاليف مختلف الخيارات.
    It was important therefore that proposals for a communication strategy address the need to demonstrate the economic and ecological consequences of the current rate of biodiversity loss, the development of different options with well-articulated cost and impact statements, as well as incorporating linkages with other relevant targets of the World Summit for Sustainable Development and the Millennium Development Goals. UN وعليه كان من الضروري أن تستوفي تلك المقترحات المتعلقة بإيجاد استراتيجية للاتصالات، الحاجة إلى توضيح النتائج الاقتصادية والإيكولوجية للمعدل الحالي لخسائر التنوع البيولوجي، وضرورة إعداد خيارات مختلفة مع تفصيل تكاليفها وشرح بيانات النتائج المترتبة عليها بشكل كاف، فضلا عن إدراج صلاتها بالأهداف الأخرى ذات الموضوع لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    The discussion contained in this section is illustrative of different options that have been used in domestic legislative measures to set up a regulatory framework for privately financed infrastructure projects, but the Guide does not thereby advocate the establishment of any particular model or administrative structure. UN وهذه المناقشة الواردة في هذا الفرع هي تبيان لمختلف الخيارات التي استخدمت في التدابير التشريعية المحلية لانشاء اطار رقابي لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    18. Notes the need to facilitate priority-setting by providing Parties with timely information on the financial consequences of different options. UN 18- يلاحظ الحاجة إلى تيسير وضع الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات عن الانعكاسات المالية لمختلف الخيارات في الوقت المناسب.
    Based on such proposals, participants in the first meeting of the Ad Hoc Expert Group expressed the need for an assessment of different options for forest financing architecture, including a global forest fund, to be prepared by the secretariat for consideration at the second meeting. IV. Facilitative Process and Ad Hoc Expert Group UN واستناداً إلى هذه المقترحات، أعرب المشاركون في الاجتماع الأول لفريق الخبراء المخصص عن الحاجة إلى إجراء تقييم، تعده الأمانة لكي يُنظر فيه الفريق في اجتماعه الثاني، لمختلف الخيارات المتعلقة بهيكل تمويل الغابات، بما في ذلك إنشاء صندوق عالمي للغابات.
    21. Notes the need to facilitate priority-setting by providing Parties with timely information on the financial consequences of different options, taking into account paragraph 18, and, to this end, requests the head of the Convention secretariat to include in the proposed operational budget for the biennium 2008 - 2009 three alternatives based on: UN 21 - يلاحظ الحاجة إلى تيسير ترتيب الأولويات من خلال تزويد الأطراف بمعلومات في حينها عن النتائج المالية لمختلف الخيارات مع مراعاة الفقرة 18، ولهذه الغاية، يطلب من رئيس أمانة الاتفاقية أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة للفترة المالية 2008- 2009 ثلاثة بدائل تستند إلى:
    (l) To request the United Nations Forum on Forest secretariat, based on all of these submissions, to undertake an assessment, with a sense of urgency, of different options for the forest financing architecture, including a global forest fund, and to prepare a note thereon for the second meeting of the Ad Hoc Expert Group; UN (ل) أن يطلب من أمانة المنتدى إجراء تقييم استنادا إلى هذه المساهمات وعلى وجه الاستعجال لمختلف الخيارات فيما يتعلق بهيكل تمويل الغابات، بما في ذلك إنشاء صندوق عالمي للغابات، وإعداد مذكرة بهذا الشأن لتقديمها إلى الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص؛
    (l) Request the secretariat of the United Nations Forum on Forests, based on all of these submissions, to undertake an assessment, with a sense of urgency, of different options for the forest financing architecture, including a global forest fund and to prepare a note for the second meeting of the Ad Hoc Expert Group; UN (ل) أن يطلب إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، استنادا إلى جميع هذه الاستنتاجات، أن تضطلع على نحو يتسم بالاستعجال، بتقييم لمختلف الخيارات لبنيان تمويل الغابات، بما في ذلك الصندوق العالمي للغابات، وإعداد مذكرة للاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص؛
    He would also be interested in the Special Rapporteur's opinion on the relative impact of different options for bringing international pressure to bear on individual cases of human rights violations. UN وأعرب أيضا عن اهتمامه بمعرفة رأي المقرر الخاص عن التأثير النسبي للخيارات المختلفة بشأن ممارسة ضغط دولي فيما يتعلق بالحالات الفردية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The current stage of implementation may call for due consideration of different options to optimize the effectiveness of the now mature institutions which were established early in the history of the Montreal Protocol. UN فقد تتطلب المرحلة الحالية للتنفيذ إجراء الدراسة اللازمة للخيارات المختلفة لتعظيم فعالية المؤسسات التي بلغت حد النضج في الوقت الراهن وكانت قد أنشئت في بواكير تاريخ بروتوكول مونتريال.
    Several experts spoke on the cost-effectiveness of different options for waste destruction, noting that it might be more economically feasible for toxic waste to be exported to appropriate treatment facilities than for those facilities to be constructed in the host country. UN وتحدث العديد من الخبراء عن فعالية التكاليف بالنسبة للخيارات المختلفة لتدمير النفايات، مشيرين إلى أنه قد يكون أفضل من حيث الجدوى الاقتصادية بالنسبة للنفايات السمية أن يتم تصديرها إلى مرافق المعالجة المناسبة بدلاً من إنشاء هذه المرافق في بلد المنشأ.
    In the broad spectrum of different options for oversight, Brazil favours a combination of institutional and government control, giving institutions and scientists enough space without exempting the government of its responsibility to support and inform researchers. UN في المجموعة الواسعة من الخيارات المختلفة المتاحة للإشراف تفضل البرازيل الجمع بين المراقبة المؤسسية والحكومية، وإتاحة مجال كاف للمؤسسات والعلماء دون إعفاء الحكومة من مسؤوليتها في مجال دعم الباحثين وإطلاعهم.
    35. In terms of establishing a credible electoral roll, a number of different options can be tried; historically in Iraq, the electoral rolls have been derived from a population census. UN 35 - وفيما يتعلق بوضع قائمة ناخبين ذات مصداقية يمكن تجربة عدد من الخيارات المختلفة. وقد كانت قوائم الناخبين في العراق تستمد تاريخيا من التعداد السكاني.
    64. In terms of establishing a credible electoral roll, a number of different options can be tried -- historically in Iraq the electoral rolls have been derived from a population census. UN 64 - وفيما يتعلق بإنشاء سجل انتخابي يتمتع بالمصداقية، يمكن النظر في عدد من الخيارات المختلفة - ففي الماضي، كانت القوائم في العراق تستمد من التعداد السكاني.
    The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. UN وطلب المجلس التنفيذي أن تشتمل خطة العمل على تحليل لفعالية تكاليف مختلف الخيارات من أجل تشكيل المكتب في المستقبل.
    For this reason, there has been created a good environment in the health sector for the study of different options for the introducing of health insurance. UN وقد أسهم ذلك بدوره في إيجاد بيئة جيدة في قطاع الصحة لدراسة مختلف الخيارات لوضع نظام للتأمين الصحي.
    The plan of action should be based on a comparative analysis of the cost effectiveness of different options for the configuration of future operations that may involve: UN وينبغي أن تعتمد خطة العمل على تحليل مقارن لفعالية تكاليف مختلف خيارات إعادة ترتيب العمليات المستقبلية التي قد تتضمن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus