"of different types" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أنواع
        
    • أنواع مختلفة
        
    • لمختلف أنواع
        
    • الأنواع المختلفة
        
    • من مختلف الأنواع
        
    • لأنواع مختلفة
        
    • بمختلف أنواع
        
    • للأنواع المختلفة
        
    • مختلف أنماط
        
    • مختلفة الأنواع
        
    • أنماط مختلفة
        
    • المختلفة الأنواع
        
    • بالأنواع المختلفة
        
    • بمختلف أنواعها
        
    • أنواعا مختلفة
        
    Completion of consultations to assess roles and capacities of different types of field presences UN :: الانتهاء من المشاورات الجارية لتقييم أدوار وقدرات مختلف أنواع الكيانات الميدانية
    As a result, it was difficult to confirm the quantities of different types of tyres on hand. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة.
    There is a need to initiate appropriately balanced interdisciplinary frameworks and methodologies to facilitate integration of different types of data. UN ويلزم وضع أطر ومنهجيات تجمع بين عدة تخصصات وتكون متوازنة بشكل مناسب تيسيراً لإدماج أنواع مختلفة من البيانات.
    It said that women, sexual minorities and indigenous peoples continue to be victims of different types of discrimination at various levels, asking how Chile intends to improve this situation. UN وقالت إن النساء والأقليات الجنسية والشعوب الأصلية ما زالت تتعرض لمختلف أنواع التمييز على مختلف المستويات، فسألت عن الطريقة التي تنوي بها شيلي تحسين هذا الوضع.
    The number of different types of food aids delivered to the needy=5,665 UN :: عدد الأنواع المختلفة من المعونة الغذائية المقدمة للمحتاجين: 665 5
    However, several thousand nuclear warheads of different types and in different locations remain intact. UN بيد أن عدة آلاف من الرؤوس النووية من مختلف الأنواع وفي مختلف المواقع ما زالت كما هي.
    Roles and priorities of different types of field presences are unclear UN عدم وضوح أدوار وأولويات مختلف أنواع الوجود الميداني
    In the rural development of Nicaragua, the goal has been to increase the government's capacity to respond to the needs of different types of producers. UN وفي التنمية الريفية في نيكاراغوا، كان الهدف يتمثل في زيادة قدرة الحكومة على الاستجابة لاحتياجات مختلف أنواع المنتجين.
    Overview of different types of sanctions in selected competition law systems UN لمحة عامة عن مختلف أنواع العقوبات في نظم مختارة من نظم قوانين المنافسة
    As a result, it was difficult to confirm the quantities of different types of tyres on hand. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة.
    As a result, it was difficult to confirm the quantities of different types of tyres on hand. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة.
    In addition, the Commission believes that production of different types of chemical weapons was also carried out in the first half of 1990. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتقد اللجنة أنه قد استمر في النصف اﻷول من عام ١٩٩٠، انتاج أنواع مختلفة من اﻷسلحة الكيميائية أيضا.
    Conductivity float switches can also sense the presence of different types of liquids. UN كما يمكن لمفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة أن تستشعر وجود أنواع مختلفة من السوائل.
    Alternatively, a situation in which a number of different types of actors might have specific rights can also be envisioned. UN وكخيار آخر، يمكن كذلك تصور حالة قد تتمتع فيها أنواع مختلفة من العناصر الفاعلة بحقوق معينة.
    Another table showing the physico-mechanical properties of different types of sediment is also provided. UN كما يبين جدول آخر الخصائص الفيزيائية الميكانيكية لمختلف أنواع الرواسب.
    Overview of different types of entities in charge of judicial review in competition cases UN عرض عام لمختلف أنواع الهيئات المكلفة بالمراجعة القضائية في قضايا المنافسة
    However, the share of women in the management of different types of companies is still very low. UN ومع ذلك، لا تزال حصة المرأة في إدارة الأنواع المختلفة من الشركات حصة ضئيلة جدا.
    The abundance of different types of actors also makes coordination difficult and has resulted in gaps and duplication. UN وتجعل وفرة الأنواع المختلفة من الجهات الفاعلة أيضا التنسيق صعبا وقد أدت إلى حدوث ثغرات وازدواجية.
    :: Implementation of the second phase of the plan to collect illicit arms and munitions, adopted in 2000 and revised in 2004 by the Supreme National Security Council, which resulted in the collection of some 90,000 arms, munitions and war equipment of different types. UN :: إن تنفيذ المرحلة الثانية من خطة جمع الأسلحة والذخيرة غير الشرعية، التي اعتمدها المجلس الأعلى للأمن القومي في عام 2000 ونقحها في عام 2004، أسفر عن جمع زهاء 000 90 قطعة سلاح وذخيرة ومعدات حربية من مختلف الأنواع.
    These persons are a very vulnerable group and in constant need of different types of health protection. UN ويشكل هؤلاء الأشخاص فئة ضعيفة للغاية وهم بحاجة مستمرة لأنواع مختلفة من الرعاية الصحية.
    When shown a list of different types of aggression, this figure climbed to 43 percent. UN وارتفعت هذه النسبة لتصل إلى 43 في المائة عندما عرضت عليهن قائمة بمختلف أنواع الاعتداءات.
    The research will be used to forecast the demand for and the supply of different types of daycare in Northern Ireland over the next five to eight years. UN وسوف يستخدم البحث في التنبؤ بالطلب والعرض للأنواع المختلفة من الرعاية النهارية في أيرلندا الشمالية على مدى السنوات الخمس أو الثمان المقبلة.
    The costs, benefits and disbenefits of different types of forest management, including forest plantations, need to be appraised under different social, cultural, economic and ecological conditions. UN وثمة حاجة لتقييم تكاليف وفوائد ومضار مختلف أنماط إدارة الغابات بما في ذلك المزارع الحرجية، في ظل اﻷحوال الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية المختلفة.
    55. UNIDIR holds a range of different types of research meetings both at Geneva and in different regions around the world. UN 55 - ينظم المعهد مجموعة مختلفة الأنواع من الاجتماعات البحثية في جنيف وفي مناطق مختلفة في شتى أنحاء العالم.
    127. Priority attention to youth meets the demands of different types of social youth movements, civil society organizations, and Legislative Branch initiatives. UN 127- وفي إيلاء الأولوية للشباب ما يلبي طلبات أنماط مختلفة من حركات الشباب الاجتماعية، ومنظمات المجتمع المدني، ومبادرات السلطات التشريعية.
    Wastes of different types are delivered separately and are not diluted; UN (ج) توريد النفايات المختلفة الأنواع كلاً على حدة وعدم تمييعها؛
    4. The Government had been working to provide de jure and de facto recognition of different types of families, with equal rights and opportunities. UN 4 - وذكر أن الحكومة تعمل على تحقيق الاعتراف القانوني والاعتراف الفعلي بالأنواع المختلفة للأسرة مع تحقيق المساواة بينها في الحقوق والفرص.
    It is commonly found in cables, floor coverings and plastic devices of different types. UN وتوجد تلك المادة عادة في الكبلات وفي أغشية الأرضيات وفي الأدوات البلاستيكية بمختلف أنواعها.
    The expression " main " serves as a criterion for the cases where these interests include activities of different types which are run from different centres. UN أما صفة " الرئيسي " فهي بمثابة معيار للحالات التي تشمل فيها هذه المصالح أنواعا مختلفة من الأنشطة تُدار من مراكز مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus