Together we reach people of all ages of diverse backgrounds and with many different kinds of disabilities. | UN | نتعاون معاً للتواصل مع أشخاص من جميع الأعمار ومن مختلف البيئات ومع أشخاص بأشكال عديدة ومتنوعة من الإعاقة. |
The numbers of persons with individual types of disabilities in 2007 | UN | أعداد الأشخاص الذين يعانون من أنواع منفصلة من الإعاقة في عام 2007 |
UNDP assisted the Ministry of Health in developing programmes related to prevention and early detection of disabilities. | UN | وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة الصحة في وضع برامج تتصل بمنع حالات الإعاقة واكتشافها المبكر. |
The differentials in disability between males and females show that the two sexes have similar types of disabilities. | UN | وتظهر الفوارق في الإعاقة بين الذكور والإناث أن الجنسين يعانون من أنواع متماثلة من الإعاقات. |
:: Thorough preparations for integration including, in particular, early detection and diagnosis of disabilities; | UN | الإعداد الجيد والملائم للإدماج وخاصة على مستوى الكشف والتشخيص المبكرين للإعاقات. |
The Ministry has conducted several research studies on the social implications of disabilities. | UN | وقد أجرت الوزارة عدة دراسات بحثية عن الآثار الاجتماعية للإعاقة. |
Persons with physical impairments were more likely to attend mainstream schools than those with other types of disabilities. | UN | واحتمال التحاق الأشخاص ذوي العاهات الجسدية بالمدارس العادية أكبر من احتمال التحاق المصابين بأنواع أخرى من الإعاقة بها. |
20. The Committee is concerned that the prevention of disabilities is considered a State policy relating to the rights of persons with disabilities. | UN | 20- يساور اللجنة قلق لأن الوقاية من الإعاقة تُعتبر سياسةً من سياسات الدولة في مجال حقوق ذوي الإعاقة. |
The prevention of disabilities is not a policy that should be included in the promotion of the rights of persons with disabilities, because it tends to create a negative image of them. | UN | إذ إن الوقاية من الإعاقة ليست سياسة يجب أن تندرج في مجال تعزيز حقوق ذوي الإعاقة لأن ذلك يؤدي إلى رسم صورة سلبية عن الأشخاص المتعايشين مع الإعاقة. |
Frequently cited obstacles to their success include the lack of a clear legal mandate, a lack of resources, the limited involvement of persons with disabilities or the exclusion of persons with certain types of disabilities. | UN | وتشمل العقبات التي يتكرر ذكرها باعتبارها تحول دون نجاح الآليات عدم تحديد ولاية قانونية واضحة، وعدم توافر الموارد، والمشاركة المحدودة للأشخاص ذوي الإعاقة أو استبعاد أشخاص مصابين بأنواع معينة من الإعاقة. |
With the exception of the Rabat mediatheque, not a single building visited during the visit was designed or equipped to be accessible for wheelchairs or for persons with other forms of disabilities. | UN | وباستثناء المكتبة السمعية - البصرية للرباط، لم يكن أي مبنى من المباني التي شملتها الزيارة مصمماً أو مجهزاً لتيسير دخول الكراسي المتحركة أو أشخاص ذوي أنواع أخرى من الإعاقة. |
Comprehensive rehabilitation also implies an obligation on the part of the State to take action to facilitate the prevention, early detection, timely diagnosis and prompt treatment of disabilities; | UN | وتضع إعادة التأهيل الشامل أيضاً على عاتق الدولة التزاماً باتخاذ إجراءات لتيسير الوقاية من الإعاقة والكشف المبكر عنها وتشخيصها في الوقت المناسب ومعالجتها بسرعة؛ |
Concerned at the extent of disabilities caused by the indiscriminate use of antipersonnel mines, particularly among civilian populations, | UN | وإذ يقلقها مدى حالات الإعاقة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما في صفوف المدنيين، |
Concerned at the extent of disabilities caused by the indiscriminate use of antipersonnel mines, particularly among civilian populations, | UN | وإذ يقلقها مدى حالات الإعاقة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما في صفوف المدنيين، |
A separate provision of § 209, Paragraph 1 of the Criminal Code makes direct mention of disabilities in the basic facts of crime. | UN | ويشير حكم منفصل من الفقرة 1 من المادة 209 من القانون الجنائي بصورة مباشرة إلى حالات الإعاقة في الوقائع الأساسية للجريمة. |
A study had found that as many as 50 per cent of disabilities were preventable and directly linked to poverty. | UN | وقد كشفت إحدى الدراسات عن أن ما يصل إلى 50 في المائة من الإعاقات يمكن منعها، وأنها تتصل بالفقر اتصالا مباشرا. |
This flexibility is necessary in light of the highly variable range of disabilities and circumstances that are considered by Judges. | UN | وهذه المرونة ضرورية في ضوء المدى المتنوع جداً من الإعاقات والظروف التي ينظر فيها القضاة. |
If the disability is partial, he or she shall receive a cash payment in accordance with a prescribed schedule of disabilities. | UN | وإذا كانت إعاقته جزئية، يحق له أن يتلقى مبلغاً نقدياً بما يتمشى مع الجدول المحدد للإعاقات. |
The analysis of the needs of persons with the main types of disabilities in terms of their rights guaranteed by the Convention was conducted. | UN | وجرى تحليل احتياجات الأشخاص ذوي الأنواع الرئيسية للإعاقة من حيث حقوقهم التي تكفلها الاتفاقية. |
This project includes a full review of the disability-related legal and policy frameworks with the aim to assess their compliance with the Convention on the Rights of Persons of disabilities. | UN | ويشمل هذا المشروع استعراضاً شاملاً للإطارين القانوني والسياساتي المتعلقين بالإعاقة بهدف تقييم مدى توافقهما مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
- Prevention of disabilities which would give rise to need for special protection measures | UN | الوقاية من حالات العجز التي قد تنشأ عنها الحاجة إلى تدابير حماية خاصة |
The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه. |
Examples include adult vaccination campaigns such as PREVER-DIS (prevention and rehabilitation of disabilities), accident control and specialized medical care. | UN | وتشمل الأمثلة حملات تطعيم الكبار مثل حملة الوقاية وإعادة التأهيل من العاهات والسيطرة على الحوادث والرعاية الطبية المتخصصة. |
It has been estimated that over 600 million persons, constituting approximately 10 per cent of world's population, suffer from one or another form of disabilities. | UN | ويقدر أن أكثر من 600 مليون شخص، أي ما يشكل تقريبا 10 في المائة من سكان العالم، يعانون من شكل أو آخر من أشكال الإعاقة. |
Armed conflicts and their aftermath, including availability and accessibility of small arms and light weapons, are also major causes of disabilities. | UN | 55- كما تمثل النـزاعات المسلحة والفترات التي تعقبها، بما فيها توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومدى الحصول عليها، أسباباً أساسية أخرى من أشكال العجز. |
Coordinating plans and programmes concerned with the prevention of disabilities in children in a manner that facilitates early diagnosis and treatment; | UN | - تنسيق وتعزيز الخطط والبرامج المتصلة بالوقاية من كافة أنواع الإعاقة بما يؤدي إلى اكتشافها مبكراً والحد من آثارها؛ |
Lifestyle issues, such as alcohol and drug abuse during pregnancy, are also preventable causes of disabilities and in some countries the fetal alcohol syndrome presents a major cause for concern. | UN | كما تمثل المسائل التي تتعلق بنمط الحياة، مثل الإدمان على الكحول وعلى المخدرات خلال فترة الحمل، أسباباً للعجز قابلة للوقاية، وتمثل في بعض البلدان متلازمة تأثير تناول الكحول على الأجنّة سبباً رئيسياً يبعث عن القلق. |
Furthermore, the Committee is concerned that services for early detection of disabilities are inadequate. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الكشف المبكر عن الإعاقات. |
Supporting programmes to promote early detection and awareness of disabilities. | UN | دعم برامج الكشف المبكر عن الإعاقة والتوعية بها؛ |