"of disabled persons in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعوقين في
        
    • للمعوقين في
        
    • المعاقين في
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • المعوقين خلال
        
    • أشخاص معوقين في
        
    Some NGOs have noted the need to strengthen the participation of disabled persons in decision-making processes of the Council of the Government for Persons with Disabilities. UN وأشارت بعض المنظمات غير الحكومية إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة الأشخاص المعوقين في عمليات صنع القرار في مجلس الحكومة لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The United Nations has also worked to promote the participation of disabled persons in society. UN كما عملت اﻷمم المتحدة على تعزيز مشاركة المعوقين في الحياة الاجتماعية.
    Sweden has provided financial assistance for the development of an office on the status of disabled persons in South Africa. UN وقدمت السويد مساعدة مالية لتطوير المكتب المعني بوضع المعوقين في جنوب أفريقيا.
    The Fiji National Council for Disabled Persons (FNCDP) has branches throughout Fiji, to which any development needs of disabled persons in the rural communities is reported to this forum. UN للمجلس الوطني للمعوقين في فيجي فروع في جميع أنحاء فيجي، تبلغ لها أي احتياجات إنمائية للمعوقين في المجتمعات الريفية.
    4. When the United Nations proclaimed the International Year of disabled persons in 1981, it was an event of historical importance. UN 4 - وقد شكل إعلان الأمم المتحدة السنة الدولية للمعوقين في عام 1981 حدثا ذا أهمية تاريخية.
    However, the findings and recommendations made no reference to the situation of disabled persons in war and armed conflict, including foreign occupation. UN بيد أن النتائج والتوصيات المقدّمة لم تُشِرّ إلى حالة الأشخاص المعاقين في الحرب والنزاع المسلّح، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي.
    The goal of the initiative was to promote the human rights of disabled persons in the region. UN والهدف من هذه المبادرة هو تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة.
    Various ministries are also required by law to employ a number of disabled persons in their facilities. UN كما تلتزم بعض الوزارات بتوظيف عدد من المعوقين في مرافقها المختلفة طبقاً للقانون.
    Throughout the replies, there was strong emphasis on the active participation by organizations of disabled persons in developing policies and programmes in the disability field; UN وهناك تركيز قوي في جميع اﻹجابات على إبراز المشاركة الفاعلة لمنظمات المعوقين في صوغ السياسات والبرامج في ميدان اﻹعاقة؛
    Such services can be provided inter alia to promote, in the framework of national programmes, the participation of disabled persons in the decision-making process. UN ويمكن توفير تلك الخدمات ضمن جملة أمور لتشجيع مشاركة المعوقين في عملية صنع القرار، في إطار البرامج الوطنية.
    The majority of disabled persons in the region, particularly disabled women, do not enjoy equal access to the new options and benefits. UN ولا تتمتع أغلبية المعوقين في المنطقة، والمعوقات منهم خاصة، بفرص متكافئة للوصول الى هذه الخيارات والمنافع الجديدة.
    He did not share that view: what had occurred during that Decade, most unfortunately, was an increase in the number of disabled persons in the world, particularly in Afghanistan. UN فإن ما حصل خلال هذا العقد، وما هو لﻷسف سلبي جدا، إنما هو إزياد عدد المعوقين في العالم، وبصفة خاصة، في أفغانستان.
    International cooperation for development must be seen as an intrinsic element in efforts to improve the status of disabled persons in developing countries. UN ويجب أن ينظر الى التعاون الدولي من أجل التنمية على أنه عنصر جوهري في الجهود المبذولة لتحسين مركز المعوقين في البلدان النامية.
    The specialized agencies of the United Nations system, regional commissions and organizations also encouraged and supported the participation of disabled persons in their respective programmes. UN وإن الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية، والهيئات اﻷخرى تشجع وتساعد أيضا مشاركة المعوقين في برامجها الخاصة بكل منها.
    Subprogramme 3. Integration of disabled persons in development UN البرنامج الفرعي ٣ - إدماج المعوقين في التنمية
    The law will provide for special protection of persons with disability in employment and at work, prohibition of discrimination of disabled persons in employment, adjustment of workplaces to the needs of disabled persons and for the obligation of employing disabled persons in all companies. UN وسينص القانون على توفير حماية خاصة للمعوقين في الاستخدام وفي العمل، وحظر التمييز ضد المعوقين في الاستخدام وتكييف أمكنة العمل مع احتياجات المعوقين والالتزام باستخدام المعوقين في كافة الشركات.
    The Federal Minister gave an overview of the current situation of disabled persons in the general labour market and noted that in Germany a high level of integration of disabled persons was achieved as a result of joint efforts on the part of all parties concerned. UN وأعطى الوزير الاتحادي لمحة عامة للحالة الراهنة للمعوقين في سوق العمل عموما وأشار إلى أنه تحقق في ألمانيا مستوى عال لادماج المعوقين نتيجة للجهود المشتركة المبذولة من جانب جميع اﻷطراف المعنية.
    The International Year of disabled persons in 1981 had helped to publicize the needs of that population and the need for policies aimed at integrating disabled persons into economic, political and social life. UN وقد ساعدت السنة الدولية للمعوقين في عام ١٩٩١ على التعريف باحتياجات تلك الفئة والحاجة إلى سياسات ترمي إلى دمج المعوقين في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    1. To highlight the end of the United Nations Decade of disabled persons in 1992, the General Assembly at its forty-seventh session devoted four plenary meetings to disability issues. UN ١ - خصصت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين أربع جلسات عامة لقضايا المعوقين من أجل تركيز الانتباه على انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين في عام ١٩٩٢.
    New centres were built in 2003, namely, the centres for the welfare and rehabilitation of disabled persons in Siy'un, in the governorate of Hadramaut, and in Atq, in the governorate of Shabwah. Three additional centres are under construction. UN كما تم بناء مراكز جديدة في عام 2003 هي مركز تأهيل وتدريب المعاقين في سيئون في محافظة حضرموت ومركز تأهيل وتدريب المعاقين في عتق في محافظة شبوة، بالإضافة إلى أن هناك ثلاثة مراكز في طور الإنشاء.
    As the social and economic reconstruction of Haiti is about to begin, the Committee urges Haiti to ensure that persons with disabilities fully participate in the decision-making process and that sustained efforts be centred on the long-term development needs of disabled persons in Haiti. UN وبما أن مرحلة إعادة البناء في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على وشك أن تبدأ، تحث اللجنة هايتي على كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة في عملية صنع القرار، وبذل جهود متواصلة تركز على الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل للأشخاص ذوي الإعاقة في هايتي.
    This is probably the most important progress for the cause of disabled persons in recent years. UN ولعل ذلك هو أهم تقدم يتحقق بالنسبة لقضية المعوقين خلال السنوات القليلة الماضية.
    397. The civic association Neratov and Pomoc Týn nad Vltavou managed to establish two model facilities that were very successful in dealing with the integration of disabled persons in society through employment in agriculture. UN 397- وتمكنت الرابطة المدنية Neratov and Pomoc Týn nad Vltavou من إنشاء مرفقين نموذجيين نجحا في التعامل مع إدماج أشخاص معوقين في المجتمع من خلال تشغيلهم في الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus