"of disarmament affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • شؤون نزع السلاح
        
    • لشؤون نزع السلاح
        
    The European Union fully supports the work of the Office of Disarmament Affairs in implementing the relevant decisions and resolutions of the General Assembly. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    Audit of the Office of Disarmament Affairs' management of regional centres. UN مراجعة إدارة المراكز الإقليمية التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Support for the incorporation of gender perspectives in the fellowship programme of the Department of Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat continued. UN وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    We therefore welcome the reestablishment and reorganization of the Department of Disarmament Affairs and express our hope that these changes will result in more effective mobilization of international action in the pursuit of global disarmament and security. UN وبالتالي نحن نرحب بإعادة إنشاء وإعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح ونعرب عن اﻷمل في أن تؤدي تلك التغيرات إلى تعبئة اﻷنشطة الدولية على نحو أكثر فعالية سعيا لتحقيق نزع السلاح العالمي واﻷمن العالمي.
    :: Briefing by the Office of Disarmament Affairs UN :: إحاطة من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
    We welcome the emphasis placed on disarmament by the Secretary-General and the re-establishment of the Department of Disarmament Affairs headed by the distinguished Under-Secretary-General. UN وإننا نرحب بتشديد اﻷمين العام على نزع السلاح وعلى إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح برئاسة وكيل اﻷمين العام المرموق.
    The Department of Disarmament Affairs was designated to provide coordination and substantive servicing of the Steering Group. UN وقد عُيﱢنت إدارة شؤون نزع السلاح لتوفير التنسيق والخدمات الفنية للفريق التوجيهي.
    We shall closely monitor its establishment and shall consistently advocate its consolidation within the Secretariat, under the coordination of the Department of Disarmament Affairs. UN وسنرصد عن كثب إنشاءه وندعو باستمرار الى إدماجه ضمن اﻷمانة العامة، تحت إشراف إدارة شؤون نزع السلاح.
    Nazir Kamal of the Department of Disarmament Affairs served as adviser to the Working Group. UN وعمل نظير كمال من إدارة شؤون نزع السلاح مستشارا للفريق العامل.
    I am now crossing the line to their side of Disarmament Affairs. UN وها أنا اﻵن أعبر الخط لانتقل إلى جانبهم في شؤون نزع السلاح.
    To this end, we welcome the establishment of the new Implementation Support Unit within the Office of Disarmament Affairs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نرحب بإنشاء الوحدة الجديدة لدعم التنفيذ في إطار مكتب شؤون نزع السلاح.
    We congratulate Mr. Duarte on his appointment and pledge our full support and cooperation in the work of the new Office of Disarmament Affairs. UN ونهنئ السيد دوارتي بتعيينه ونتعهد له بدعمنا وتعاوننا الكاملين في إطار أعمال مكتب شؤون نزع السلاح الجديد.
    We expect that the restructured Office of Disarmament Affairs will contribute to strengthening the capacity of the Organization to advance the disarmament agenda. UN ونتوقع أن يسهم مكتب شؤون نزع السلاح المعاد تشكيله في تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بجدول أعمال نزع السلاح.
    We also appreciate and commend the efforts of the Office of Disarmament Affairs, in preparing for the work of this meeting. UN كما أن الجهود التي بذلها مكتب شؤون نزع السلاح للإعداد لأعمال هذا اللقاء محل تقديرنا وشكرنا.
    So far, the UN Department of Disarmament Affairs (DDA) has fulfilled this task. UN وحتى الآن، اضطلعت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة بهذه المهمة.
    We are working in Geneva, but they are taking decisions in New York in the Department of Disarmament Affairs. UN فنحن نعمل في جنيف بينما يتخذون القرارات في إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    So the Department of Disarmament Affairs has not yet presented the candidatures to the Secretary-General and then eventually to you the candidate to replace Mr. Román-Morey. UN ولم تقدم إدارة شؤون نزع السلاح أسماء المرشحين بعد للأمين العام، ومن ثم اسم المرشح لكم لخلافة السيد رومان موري.
    The European Union welcomes the clarification that the budgetary autonomy, the structures and the functions of the current Department of Disarmament Affairs will be maintained. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالتوضيح بشأن استمرار استقلالية ميزانية وهياكل ووظائف إدارة شؤون نزع السلاح الحالية.
    There were others from the Department of Disarmament Affairs who were working behind the scenes. UN وكان هناك آخرون من إدارة شؤون نزع السلاح يعملون من خلف الستار.
    ::Briefing by the United Nations Office of Disarmament Affairs. UN :: إحاطة إعلامية قدّمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    It also acknowledged the valuable assistance provided by the United Nations Department of Disarmament Affairs. UN كما أنه يقدر المساعدة القيِّمة المقدمة من إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus