"of disarmament negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفاوضات نزع السلاح
        
    • لمفاوضات نزع السلاح
        
    • تقوم عليه مفاوضات
        
    • المفاوضات بشأن نزع السلاح
        
    • مفاوضات بشأن نزع السلاح
        
    Cuba would like to reaffirm the importance of promoting multilateralism as an underlying principle of disarmament negotiations. UN وتود كوبا التأكيد مجدداً على أهمية تعزيز تعددية الأطراف كمبدأ تقوم عليه مفاوضات نزع السلاح.
    This concept has been reaffirmed by the context of disarmament negotiations. UN وقد أعيد تأكيد هذا المفهوم في سياق مفاوضات نزع السلاح.
    In the light of new threats, especially those posed by terrorists, there was a need to quicken the pace of disarmament negotiations. UN وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
    It is therefore very important that we first identify precisely an issue before placing it on our agenda of disarmament negotiations. UN ولذلك من اﻷهمية البالغة أولا أن نعرف بالتحديد أية مسألة قبل إدراجها في جدول أعمالنا لمفاوضات نزع السلاح.
    7. We recognize that multilateralism is the keystone of disarmament negotiations and nuclear non-proliferation efforts. UN 7 - ونقـرّ بأن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي الذي ترتكز عليه المفاوضات بشأن نزع السلاح والجهود المبذولة في سبيل عدم الانتشار النووي.
    In the light of new threats, especially those posed by terrorists, there was a need to quicken the pace of disarmament negotiations. UN وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
    In this context, we recognize that multilateralism is the cornerstone of disarmament negotiations and non-proliferation efforts. UN وفي هذا السياق، ندرك أن مبدأ التعددية يشكل حجر الزاوية في مفاوضات نزع السلاح وجهود عدم الانتشار.
    I am also very glad to have with us today UnderSecretaryGeneral Mr. Dhanapala, with whom I have worked at different crossroads in the process of disarmament negotiations. UN كما يسعدني جداً حضور وكيل الأمين العام السيد دانابالا معنا اليوم. فلقد عملت مع السيد دانابالا في مراحل مصيرية مختلفة من مفاوضات نزع السلاح.
    There was a widely shared perception that the continued paralysis of disarmament negotiations has become intolerable for the international community. UN بل كان هناك تصور مشترك على نطاق واسع بأن استمرار شلل مفاوضات نزع السلاح قد أصبح أمراً لا يمكن للمجتمع الدولي تحمّله.
    The search for consensus is a valuable exercise, but it should of course be focused on the substance of disarmament negotiations. UN والبحث عن توافق الآراء عملية قيمة، ولكنها ينبغي بطبيعة الحال أن تركز على جوهر مفاوضات نزع السلاح.
    As the single most important piece of legislation to have come out of disarmament negotiations, it has given legitimacy to the non-proliferation regime. UN والمعاهدة، بوصفها أهم ما صدر عن مفاوضات نزع السلاح من تشريعات، قد أعطت الشرعية لنظام عدم الانتشار.
    It could also explain some of the difficulties encountered in the course of disarmament negotiations. UN كذلك يمكن لهذه السلسلة أن تفسر بعض الصعوبات التي تواجهها مفاوضات نزع السلاح.
    Japan, as a member of the Conference on Disarmament, makes every effort to adopt a programme of work, which would enable the commencement of disarmament negotiations. UN ولا تدخر اليابان وسعاً، بوصفها عضوا في مؤتمر نزع السلاح، لإقرار برنامج العمل، الأمر الذي من شأنه إتاحة بدء مفاوضات نزع السلاح.
    In that case, my suggestion would be to examine the prospects of disarmament negotiations in the CD in general, including the root causes of the problems. UN وفي هذه الحالة سيكون اقتراحي هو فحص احتمالات مفاوضات نزع السلاح في المؤتمر بصفة عامة، بما في ذلك الأسباب الجذرية للمشاكل.
    This concept is well practised in other parts of the United Nations machinery and, indeed, in the context of disarmament negotiations outside this forum. UN وهذا المفهوم يمارس في كثير من أجزاء آلية اﻷمم المتحدة، وهو يمارس في الواقع في سياق مفاوضات نزع السلاح التي تجرى خارج هذا المحفل.
    " 3. All the peoples of the world have a vital interest in the success of disarmament negotiations. UN " ٣ - ولجميع شعوب العالم مصلحة حيوية في نجاح مفاوضات نزع السلاح.
    The result of its work, though not prolific, can still be considered significant given the sophisticated nature of disarmament negotiations. UN ونتائج عمله، مع أنها ليست كثيرة، لا يزال من الممكن اعتبارها هامة، في ضوء الطابع المعقد لمفاوضات نزع السلاح.
    It is one thing to protect particular security interests by making consensus a requirement for reaching the final phase of disarmament negotiations; it is quite another to obstruct the very launching of such negotiations, let alone the establishment of a subsidiary body as the forum for them. UN إن حماية مصالح أمنية محددة من خلال اشتراط توافق الآراء للتوصل إلى المرحلة النهائية لمفاوضات نزع السلاح شيء، وعرقلة انطلاق هذه المفاوضات بالذات شيء آخر تماما، ناهيك عن إنشاء جهاز فرعي كمحفل لها.
    Before I conclude, let me briefly recall the history of disarmament negotiations which are also indissociable from their environment, and the town of Geneva as the city of peace. UN وقبل أن أختم كلامي، أرجو أن تسمحوا لي بأن أقدم، على سبيل التذكير، سرداً تاريخياً لمفاوضات نزع السلاح التي لا يمكن فصلها أيضاً عن بيئتها التي جرت فيها، وعن مدينة جنيف كمدينة للسلام.
    Recognizing multilateralism as the core principle of disarmament negotiations and nuclear non-proliferation efforts aimed at maintaining, strengthening and enlarging the scope of universal nuclear disarmament norms, as well as the complementary nature of irreversible and verifiable unilateral and bilateral measures in this area; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال،
    Just as the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978 recognized the need for " a single multilateral disarmament negotiating forum of limited size " , a subsequent special session also recognized in its declaration that " all the peoples of the world have a vital interest in the success of disarmament negotiations " . UN ومثلما أقرت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978 بضرورة وجود " محفل وحيد محدود الحجم ومتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح " ، أقرت أيضاً دورة استثنائية لاحقة في إعلانها بأن " كل شعوب العالم لديها مصلحة حيوية في نجاح المفاوضات بشأن نزع السلاح " .
    Certain declarations that may be of interest to the Commission have been made in the context of disarmament negotiations. UN 199- وقد صدرت بعض الإعلانات التي يمكن أن تثير اهتمام اللجنة في سياق مفاوضات بشأن نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus