"of disaster recovery" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
        
    • الإنعاش من الكوارث
        
    • التعافي من الكوارث
        
    • لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
        
    • وإعادة التشغيل بعد وقوع الكوارث
        
    • استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
        
    • استرجاع البيانات
        
    • الانتعاش من الكوارث
        
    • لعمليات استعادة القدرة على
        
    • في مجال استعادة القدرة
        
    • باستعادة القدرة
        
    • لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال
        
    It includes the implementation, testing, and execution aspects of disaster recovery. UN ويشمل تنفيذ جوانب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها وتنفيذها.
    Hosting of disaster recovery for Inspira UN استضافة برنامج استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لنظام إنسبيرا
    20. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 20 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيقها لجهود الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية بطرق منها تعزيز جهود التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في إطار الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    :: Establishment of disaster recovery capacity at the Regional Service Centre UN :: إنشاء قدرة على التعافي من الكوارث في مركز الخدمات الإقليمي
    The Board is of the view that, in the absence of disaster recovery plans at the country offices, there may be data loss in the event of any unforeseen calamity. UN ويرى المجلس أن عدم توافر خطط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في المكاتب القطرية قد يؤدي إلى فقدان البيانات في حالة وقوع أي كارثة غير متوقعـة.
    20. Funding for implementation of disaster recovery and business continuity measures has been uneven across the Secretariat. UN 20 - كان تمويل تنفيذ تدابير استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل متفاوتا في أرجاء الأمانة العامة.
    Costs associated with the implementation of disaster recovery and business continuity in the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and at site B UN التكاليف المتصلة بتنفيذ استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، وفي الموقع باء
    3. This report focuses only on the information technology component of disaster recovery and business continuity. UN 3 - ويركز هذا التقرير حصراً على عنصر تكنولوجيا المعلومات في سياق استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    70. As detailed in section V, the Department of Field Support is well advanced in the implementation of disaster recovery and business continuity for field missions. UN 70 - على النحو المفصل في الفرع الخامس، أصبحت إدارة الدعم الميداني متقدمة في مجال تنفيذ نظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيما يخص البعثات الميدانية.
    18. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 18 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيقها لجهود الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية عن طريق أمور عدة منها تعزيز جهود التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في إطار الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    19. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 19 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيقها لجهود الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية من خلال القيام بجملة أمور منها تعزيز جهود التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في إطار الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    18. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 18 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيقها لجهود الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية من خلال القيام بجملة أمور منها تعزيز جهود التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في إطار الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    The main focus of disaster recovery was on the recovery and restoration of critical data following disruptive events. UN وكان التركيز الرئيسي في التعافي من الكوارث ينصبُّ على القيام، عقب وقوع حوادث معطِّلة واستعادة البيانات الحيوية وردِّها إلى ما كانت عليه.
    The conversion of one United Nations Volunteers post with responsibilities in the area of disaster recovery to a national General Service staff post is proposed as an efficiency measure. UN تحويل منصب متطوع من متطوعي الأمم المتحدة ذي مسؤوليات في مجال التعافي من الكوارث إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة كإجراء لتعزيز الكفاءة.
    14. The reduced requirements are due to the conversion of one United Nations Volunteers post with responsibilities in the area of disaster recovery to a national General Service staff post. UN 14 - يعود انخفاض الاحتياجات إلى تحويل أحد مناصب متطوعي الأمم المتحدة ذي مسؤوليات في مجال التعافي من الكوارث إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    In addition, the Operation will expand the current communications and information technology infrastructure in Khartoum, and Port Sudan and provide support to the Regional Service Centre newly established at Entebbe, Uganda, with regard to communication and information technology support services in the Entebbe regional hub, including the establishment of disaster recovery and business continuity. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم العملية بتوسيع البنية الأساسية الحالية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الخرطوم وبور سودان، وتقديم الدعم لمركز الخدمات الإقليمي المنشأ حديثا في عنتيبي، أوغندا، فيما يتعلق بخدمات دعم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في مركز عنتيبي الإقليمي، بما في ذلك إنشاء مرفق لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    The development and implementation of disaster recovery and business continuity strategies that facilitate continuous telecommunications and that safeguard the Organization's data, ensuring that resilient and agile ICT infrastructure is in place to facilitate continuity of mission-critical operations requires additional managerial oversight in light of the expanding usage of ICT. UN ويستلزم وضع وتنفيذ استراتيجيات لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل تيسر استدامة الاتصالات السلكية واللاسلكية وتحفظ بيانات المنظمة، بكفالة وجود هيكل أساسي مرن وفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ييسر استمرارية العمليات المهمة للبعثات، توفر المزيد من الرقابة الإدارية على ضوء الاستخدام المتزايد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Data security and the question of disaster recovery were also issues of concern for internal auditors interviewed, since ERP systems should normally integrate all the electronic data of an organization. UN 76- وشكلت المسائل المتعلقة بأمن البيانات وإعادة التشغيل بعد وقوع الكوارث أيضاً موضوعاً تناوله المدققون الداخليون الذين أجريت معهم مقابلات، بما أن نظم التخطيط يفترض أن تُدمج فيها عادة كل البيانات الإلكترونية للمنظمة.
    (iii) Periodic inspection of disaster recovery and business continuity plans. UN ' 3` التفتيش الدوري لخطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    Security and risk management: managing the implementation of disaster recovery and business continuity plans for the Organization (para. 35 (k)) UN الأمن وإدارة المخاطر: إدارة تنفيذ خطط استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرار الأعمال في المنظمة (الفقرة 35 (ك))
    22. Establishment of two United Nations Volunteers posts (component 4, support), with responsibilities in the area of disaster recovery and information security. UN 22 - إنشاء وظيفتين لمتطوعَيْن اثنين من متطوعي الأمم المتحدة ( العنصر 4، الدعم) تُسند إلى شاغِلَيهما مسؤوليات في مجال الانتعاش من الكوارث وأمن المعلومات.
    The two facilities are intended to host mission-critical enterprise systems and services for the Secretariat, while providing for a range of backup and fail-over capabilities between them in support of disaster recovery and business continuity operations. UN والغرض من المرفقين هو استضافة النظم والخدمات البالغة الأهمية لأداء المهام على مستوى المؤسسة فيما يخص الأمانة العامة، إلى جانب تبادلهما طائفة من قدرات الدعم والقدرات الاحتياطية، دعما لعمليات استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    106. In the light of the recent creation of the Business Continuity Management Unit in the Department of Management, the implementation of disaster recovery and business continuity mandates will be undertaken jointly by the Unit and the Office of Information and Communications Technology. UN 106 - وفي ضوء إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال مؤخرا في إدارة الشؤون الإدارية، ستتولى هذه الوحدة باشتراك مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنفيذ الولايات المسندة في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    It will also require funding for the implementation of disaster recovery and business continuity infrastructure solutions arising from phase II plans. UN وسيحتاج أيضا إلى التمويل من أجل تنفيذ حلول الهياكل الأساسية المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، وهي الحلول التي ستنشأ من خطط المرحلة الثانية.
    (e) Coordination of disaster recovery and business continuity planning for the field; UN (هـ) تنسيق التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل في الميدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus