"of disasters and conflicts" - Traduction Anglais en Arabe

    • للكوارث والنزاعات
        
    • الكوارث والصراعات
        
    • الكوارث والنزاعات
        
    To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and reduce environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    The main objective of subprogramme 2 is to promote the sustainable use of natural resources as a means of protecting human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Objective of the Organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and the reduction of environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Poverty reduction strategies that do not incorporate risk mitigation and vulnerabilities of the poor are likely to fail, given the realities of disasters and conflicts, which are often beyond their control. IV. Looking forward and recommendations UN ومن المرجح أن تخفق استراتيجيات الحد من الفقر التي لا تنطوي على عنصر التخفيف من المخاطر المحدقة بالفقراء ومظاهر الضعف عندهم نظرا لواقع الكوارث والصراعات التي تكون في الغالب خارج نطاق السيطرة.
    Addressing existing vulnerabilities can play an important role in both preventing and mitigating the impacts of disasters and conflicts. UN ويمكن أن يؤدي التصدي لأوجه الضعف القائمة دوراً مهماً في منع وتخفيف آثار الكوارث والنزاعات.
    Working with partners in the academic sector, civil society, the United Nations system and the military, UNEP has contributed to the establishment of a vast body of knowledge on the environmental dimensions of disasters and conflicts. UN :: ساهم اليونيب، وهو يعمل مع شركاء في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والدوائر العسكرية، في تأسيس ثروة هائلة من المعارف المتعلقة بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات.
    UNEP is internationally recognized for helping countries to minimize threats to human health, livelihoods and security from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معترف دولياً بمساعدته البلدان على الحد من المخاطر الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات التي تهدد صحة البشر وسبل كسبهم للرزق وأمنهم.
    Objective of the Organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and the reduction of environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه البشر من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objective of the Organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and the reduction of environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objective of the Organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and the reduction of environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objective of the Organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and the reduction of environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    4. Outreach tools developed for raising awareness of the environmental dimension of disasters and conflicts, and promoting the sound management of natural resources as a tool for disaster and conflict risk reduction in vulnerable countries UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    5. Awareness of the environmental dimensions of disasters and conflicts is raised through multimedia communication initiatives targeting relevant stakeholders in countries receiving support and partner agencies, Governments and the general public at the international level. (Target: six initiatives) UN 5 - زيادة التوعية بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات من خلال مبادرات الاتصالات المتعددة الوسائط التي تستهدف أصحاب المصلحة ذوي الصلة في البلدان التي تتلقى الدعم والوكالات الشريكة والحكومات وعامة الجمهور على المستوى الدولي. (الهدف: ست مبادرات)
    (iii) Audio-visual resources: awareness of the environmental dimensions of disasters and conflicts is raised through multimedia communications initiatives targeting relevant stakeholders in countries receiving support, partner agencies, Governments and the general public at the international level (6); UN ' 3` الموارد السمعية والبصرية: رفع مستوى الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات من خلال مبادرات الاتصالات المتعددة الوسائط التي تستهدف أصحاب المصلحة المعنيين في البلدان التي تتلقى الدعم والوكالات الشريكة، والحكومات وعامة الجمهور على الصعيد الدولي (6)؛
    Greater account should be taken of the plight of children in humanitarian assistance and rehabilitation programmes for victims of disasters and conflicts. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار بقدر أكبر محنة الأطفال في برامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لضحايا الكوارث والصراعات.
    There was recognition that a number of disasters and conflicts had become acute, extensive and complex. UN وتم التسليم بأن عددا من الكوارث والصراعات أصبح أكثر حدة واتساعا وتعقيدا.
    Furthermore, poverty in its various forms represents a barrier to communication and access to services, as well as a major health risk, and people living in poverty are particularly vulnerable to the consequences of disasters and conflicts. UN وعلاوة على ذلك، يمثل الفقر بمختلف أشكاله حاجزا أمام الاتصال والوصول الى الخدمات فضلا عن تمثيله خطرا صحيا رئيسيا، ومن يعيشون في ظل الفقر عرضة بصفة خاصة لعواقب الكوارث والصراعات.
    Building upon its track record in countries, UNEP will also be available to help stakeholders to use environment as a platform for cooperation to reduce the risk of disasters and conflicts. UN وبناءً على سجل إنجازات البرنامج في البلدان، فإنه سيكون أيضا متاحا لمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة باعتبارها منبرا للتعاون من أجل الحد من مخاطر الكوارث والنزاعات.
    Destruction of housing as a physical asset can be addressed through repair, rehabilitation and reconstruction. This is an urgent and difficult enough task in the aftermath of disasters and conflicts. UN ويمكن معالجة مسألة تدمير المساكن باعتبارها أصلاً مادياً بإصلاحها وتجديدها وإعادة بنائها، وهي مهمة عاجلة وصعبة إلى حد بعيد في أعقاب الكوارث والنزاعات.
    This involves teaching and experience in many related fields, such as conflict prevention and resolution, new approaches to history, elements of psychology, community management, and organization of assistance for victims of disasters and conflicts. UN ويملي ذلك التدريس ونقل الخبرات في العديد من المجالات المتصلة بذلك من قبيل منع النزاعات وتسويتها، وانتهاج مقاربات جديدة بخصوص التاريخ، ومبادئ علم النفس، وتدبير شؤون المجتمعات، وتنظيم المساعدات المقدمة لضحايا الكوارث والنزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus