"of discrimination against migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز ضد المهاجرين
        
    • للتمييز ضد المهاجرين
        
    Prominent in the discussion was the issue of discrimination against migrants. UN وبرزت في المناقشات مسألة التمييز ضد المهاجرين.
    However, his emphasis had been more on examining research methods in the field of discrimination against migrants in general. UN ومع ذلك، فإن اهتمامه انصب أكثر على دراسة أساليب البحث في ميدان التمييز ضد المهاجرين.
    With regard to the issue of discrimination against migrants in employment, the burden fell on the employer to prove the absence of discrimination in cases of complaint. UN 122- وفيما يتعلق بمسألة التمييز ضد المهاجرين في العمل، يقع على صاحب العمل عبء إثبات عدم وجود تمييز في حالات الشكاوى.
    44. Finally, he assured the representative of Algeria that his report addressed the question of discrimination against migrants in an irregular situation. Publishing statistical data on demand for irregular labour would also help to clarify the issue. UN 44 - وطمأن ممثل الجزائر إلى أن مسألة التمييز ضد المهاجرين غير النظاميين واردة في تقريره، وأن نشر بيانات إحصائية عن الطلب على اليد العاملة غير النظامية يمكن أن يسهم أيضاً في توضيح المشكلة.
    The international human rights system would be judged harshly if it chose to ignore the rights of migrants, and new methods of discrimination against migrants should be nipped in the bud. UN فالحكم سيكون قاسياً على النظام الدولي لحقوق الإنسان إذا اختار هذا النظام أن يتجاهل حقوق المهاجرين. وينبغي أن تجهض في مهدها الطرائق الجديدة للتمييز ضد المهاجرين.
    They condemned all forms of discrimination against migrants. UN ندين التمييز ضد المهاجرين أيا كان شكله.
    (e) Prevention of discrimination against migrants and others noncitizens. UN (ه) منع التمييز ضد المهاجرين وغير المواطنين الآخرين.
    (e) Prevention of discrimination against migrants and other non-citizens. UN (ه) منع التمييز ضد المهاجرين وغير المواطنين الآخرين.
    To increase its efforts to prevent acts of discrimination against migrants (Algeria) UN ومضاعفة جهودها للتصدي لأعمال التمييز ضد المهاجرين (الجزائر)
    15. Adopt appropriate measures to comprehensively counter any type of discrimination against migrants (Uzbekistan); UN 15- اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال التمييز ضد المهاجرين مكافحة شاملة (أوزبكستان)؛
    131.77 Adopt the measures necessary to combat all forms of discrimination against migrants (Guatemala); UN 131-77 اعتماد التدابير اللازمة لمكافحة جميع أشكال التمييز ضد المهاجرين (غواتيمالا)؛
    69. He commended the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for providing the exact figures on manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination against migrants in response to the questionnaire, and also noted the detailed response of the Government of the Czech Republic. UN ٩٦- وأثنى على حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لتقديمها أرقاما دقيقة عن مظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب وغيره من أشكال التمييز ضد المهاجرين رداً على الاستبيان، وأشار أيضا إلى الرد المفصﱠل الذي أرسلته حكومة الجمهورية التشيكية.
    An international seminar of experts on the prevention of discrimination against migrants, refugees and minorities, held at Olympia, Greece, in May 1994; UN الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن منع التمييز ضد المهاجرين واللاجئين واﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، التي عُقدت في أوليمبي )اليونان( في أيار/مايو ٤٩٩١؛
    18. In addition to the reports planned for the fifty-sixth, fifty-seventh and fiftyeighth sessions of the Commission, the Special Rapporteur believes it is important to produce a programme to prevent the various kinds of discrimination against migrants. UN 18- وبالإضافة إلى التقارير المزمع تقديمها إلى دورات اللجنة السادسة والخمسين والسابعة والخمسين والثامنة والخمسين تعتقد المقررة الخاصة أن من الأهمية بمكان وضع برنامج للحؤول دون أنواع شتى من التمييز ضد المهاجرين.
    7. Accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Egypt, Peru, Algeria) and to increase its efforts to prevent acts of discrimination against migrants (Algeria); UN 7- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر، بيرو، الجزائر) ومضاعفة جهودها لمنع أعمال التمييز ضد المهاجرين (الجزائر)؛
    7. Accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Egypt, Peru, Algeria) and to increase its efforts to prevent acts of discrimination against migrants (Algeria); UN 7- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر، بيرو، الجزائر) ومضاعفة جهودها لمنع أعمال التمييز ضد المهاجرين (الجزائر)؛
    (b) To promote information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين.
    (b) To promote information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين.
    (b) Intensify its efforts by promoting information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تكثيف جهودها عن طريق تعزيز الحملات الإعلامية بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور.
    (b) Intensify its efforts by promoting information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تكثيف جهودها عن طريق تعزيز الحملات الإعلامية بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور.
    He added that social and economic factors often contributed to racism and racial discrimination, and he cited examples of discrimination against migrants, social exclusion of certain groups and inequality along racial and ethnic lines. UN وأضاف بقوله إن العوامل الاجتماعية والاقتصادية تسهم في أحيان كثيرة في العنصرية والتمييز العنصري وأورد أمثلة للتمييز ضد المهاجرين والاستبعاد الاجتماعي لفئات معينة وعدم المساواة تبعا للأصول العرقية والإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus