"of discrimination in all" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز في جميع
        
    • التمييز في كل
        
    • التمييز في كافة
        
    • التمييز بكافة
        
    Ensure that, in all victim assistance efforts, emphasis is given to age and gender considerations and to mine victims who are subject to multiple forms of discrimination in all victim assistance efforts. UN الإجراء رقم 35: ضمان إيلاء الاهتمام في جميع الجهود المبذولة لمساعدة الضحايا، لاعتبارات السن ونوع الجنس، ولضحايا الألغام الذين يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز في جميع جهود مساعدة الضحايا.
    Ensure that, in all victim assistance efforts, emphasis is given to age and gender considerations and to mine victims who are subject to multiple forms of discrimination in all victim assistance efforts. UN الإجراء رقم 35: ضمان إيلاء الاهتمام في جميع الجهود المبذولة لمساعدة الضحايا، لاعتبارات السن ونوع الجنس، ولضحايا الألغام الذين يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز في جميع جهود مساعدة الضحايا.
    Elimination of discrimination in all aspects of employment; appreciation of marriage and maternity concerns. UN القضاء على التمييز في جميع جوانب العمالة؛ وتفهم الشواغل المتعلقة بالزواج والأمومة.
    5. Please explain how equality and freedom from all forms of discrimination in all areas of life is guaranteed to persons with disabilities. UN يرجى بيان الكيفية التي يضمن بها تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمساواة وبالحماية من جميع أشكال التمييز في كل مناحي الحياة
    The Committee is also concerned that the proposed Equality Bill does not provide protection from all forms of discrimination in all areas related to the Covenant rights and will not apply to Northern Ireland (art. 2). UN كما يُقلق اللجنة أن مشروع القانون المقترح بشأن المساواة لا يوفر الحماية من جميع أشكال التمييز في كل المجالات المتصلة بالحقوق الواردة في العهد وأنه لن ينطبق على آيرلندا الشمالية. (المادة 2)
    In particular, migrant and indigenous women needed to be educated about their rights in order that they could be assured access to redress against all forms of discrimination in all spheres of public and private life. UN وتحتاج المرأة ولا سيما في أوساط المهاجرات إلى التثقيف بشأن حقوقها كيما تضمن الحصول على سبل العلاج لجميع أشكال التمييز في كافة مجالات الحياة العامة والخاصة.
    :: Elimination of discrimination in all forms and violence against women and girls. UN :: القضاء على التمييز بكافة أشكاله، وعلى العنف ضد النساء والفتيات.
    This is inclusive of legislations that are considered discriminatory as well as the need to revisit the definition of discrimination in all aspects of the law. UN وهذا يشمل التشريعات التي تعتبر تمييزية وأيضا الحاجة إلى إعادة النظر في تعريف التمييز في جميع جوانب القانون.
    He stated that gender inequality is one of the gravest forms of discrimination in all countries, cultures and societies and encouraged Member States to support the Entity with a view to ensuring that UN-Women would attain its financial objectives for 2014. UN وذكر أن عدم المساواة بين الجنسين هو أحد أخطر أشكال التمييز في جميع البلدان والثقافات والمجتمعات، وشجع الدول الأعضاء على دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكفالة تحقيق أهدافها المالية لعام 2014.
    It was also implementing a gender equality and social inclusion policy to ensure gender mainstreaming and the elimination of discrimination in all aspects of life. UN وتعمل أيضا على تنفيذ سياسة تستهدف المساواة بين الجنسين وتحقيق الإدماج الاجتماعي بما يضمن تعميم مراعاة الجانب الجنساني والقضاء على التمييز في جميع مناحي الحياة.
    Elimination of discrimination in all aspects of employment; appreciation of marriage and maternity concerns; continuous review of protective legislation WOMEN'S SITUATION UN القضاء على التمييز في جميع جوانب العمالة، والإعراب عن التقدير للاهتمامات المتعلقة بالزواج والأمومة، والاستعراض المستمر للتشريعات الوقائية
    The Plenipotentiary's performance of one of his basic tasks entrusted to him by the Council of Ministers, i.e. supervision over the introduction of obligatory principles regarding gender equality, the combating of discrimination in all areas of state policy and a propagation of an understanding of the essence of these issues in a democratic law-governed state, occurred mainly via: UN وأدّى المفوض إحدى مهامه الأساسية التي أناطها به مجلس الوزراء، ألا وهي الإشراف على إدخال المبادئ الإلزامية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز في جميع المجالات المشمولة بسياسة الدولة والدعاية لتبنِّي فهم لجوهر هذه المسائل في دولة ديمقراطية يسودها القانون، وذلك أساساً بفضل ما يلي:
    The Social Summit encouraged the implementation of international legal instruments and of agreed norms concerning the prevention of discrimination against minorities, particularly racism, social discrimination, religious intolerance in all its various forms, xenophobia and all forms of discrimination in all walks of life in societies. UN وشجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ووافق على معايير تتعلق بمنع التمييز ضد اﻷقليات، لا سيما العنصرية، والتمييز العنصري، والتعصب الديني بجميع أشكاله، وكره اﻷجانب، وجميع أشكال التمييز في جميع مجالات حياة المجتمعات.
    A study group on discrimination had been created in April 1999 to observe and analyse manifestations of discrimination in all areas of society. UN وفي هذا السياق، أنشئ فريق دراسي معني بالتمييز في نيسان/أبريل 1999، مهمته ملاحظة وتحليل مظاهر التمييز في جميع مجالات المجتمع.
    It calls upon the State party to develop a comprehensive strategy, with clear goals, timetables and monitoring mechanisms, for the advancement of women and the elimination of discrimination in all areas covered by the Convention and the Beijing Platform for Action, and to inform the Committee in its next report of the progress achieved and obstacles encountered in its implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع استراتيجية شاملة ذات أهداف وجداول زمنية وآليات رصد تتسم بالوضوح من أجل النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها المقبل بالتقدم المحرز والعقبات التي واجهتها في تنفيذها.
    To effectively improve protection against discrimination, full and detailed data were essential. A proper assessment of the situation, for example, needed documentation of individual everyday experiences of discrimination in all sectors of society so that the effectiveness of the relevant legal instruments could be evaluated. This point was made by several participants. UN ولا يمكن الالتزام بزيادة الحماية من التمييز إلا على أساس بيانات كاملة ومفصلة؛ فالمتابعة الشاملة تتطلب، على سبيل المثال، توثيق الحالات الفردية من المعاناة اليومية من التمييز في كل مناحي المجتمع من أجل الحصول على صورة شاملة عن الصكوك القانونية وفعاليتها؛ وهذا ما يطالب به العديد من المشاركين.
    Please explain how equality and freedom from all forms of discrimination in all areas of life is guaranteed to persons with disabilities. UN 5- يُرجى بيان الكيفية التي يُضمن بها تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمساواة وبالحماية من جميع أشكال التمييز في كل مناحي الحياة.
    87. The Committee notes with concern that the State party's anti-discrimination legislation does not provide comprehensive protection against all forms of discrimination in all areas related to the Covenant rights (art. 2, para. 2). UN 87- وتلاحظ اللجنة بقلق أن قوانين مكافحة التمييز في الدولة الطرف لا توفر حماية شاملة من جميع أشكال التمييز في كل المجالات المتصلة بالحقوق المنصوص عليها في العهد (الفقرة 2 من المادة 2).
    The Committee is also concerned that the proposed equality bill does not provide protection from all forms of discrimination in all areas related to the Covenant rights and will not apply to Northern Ireland (art. 2). UN كما يُقلق اللجنة أن مشروع القانون المقترح بشأن المساواة لا يوفر الحماية من جميع أشكال التمييز في كل المجالات المتصلة بالحقوق الواردة في العهد وأنه لن ينطبق على آيرلندا الشمالية (المادة 2).
    :: Educate migrant women about their rights and ensure their access to all means of redress against all types of discrimination in all spheres of public and private life; UN :: تعريف النساء المهاجرات بحقوقهن وضمان فتح باب الانتصاف أمامهن ضد جميع أنواع التمييز في كافة دوائر الحياة العامة والخاصة؛
    Article 16 Elimination of discrimination in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16 - القضاء على التمييز في كافة الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    :: Promote among the population a culture of peace, tolerance, reconciliation, pardon, fraternity, peaceful coexistence, integration, national unity and patriotism; persuade the population to work for national construction and the rejection of discrimination in all its forms and to combat defeatism, fatalism and despair. UN :: توعية السكان وإشاعة ثقافة تقوم على السلام والتسامح والمصالحة والعفو والأخوة والتعايش السلمي والاندماج والوحدة الوطنية وحب الوطن بين صفوفهم؛ وإقناعهم بالعمل لبناء الوطن ورفض التمييز بكافة أشكاله ومكافحة الانهزامية والاستسلام للقدر وفقدان الأمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus