"of distribution of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتوزيع
        
    • توزيع جدول
        
    • من توزيع
        
    • عملية توزيع
        
    29E.11 The estimated percentage of distribution of resources within the Division of Administration is shown in table 29E.3. UN 29 هاء-11 وترد في الجدول 29 هاء-3 النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد داخل شعبة الشؤون الإدارية.
    The size of individual granules or grains of material after processing expressed as a range of distribution of sizes UN حجم الحبيبات الفردية أو الحبوب من المواد بعد تجهيزها وتشكيلها كمدى لتوزيع الأحجام
    The non-governmental organization channel has remained the major channel of distribution of population assistance since 1993. UN ولا تزال قناة المنظمات غير الحكومية هي القناة الكبرى لتوزيع المساعدة السكانية منذ عام 1993.
    Between the date of distribution of the provisional agenda and the date of adoption of the agenda by the plenary, members of the platform may propose supplementary items for inclusion in the agenda, provided they are of an important and urgent nature. UN 3 - خلال الفترة ما بين تاريخ توزيع جدول الأعمال المؤقت وموعد إقراره من قِبَل الاجتماع العام، يجوز لأعضاء المنبر أن يقترحوا بنوداً تكميلية لإدراجها في جدول الأعمال، بشرط أن تكون هذه البنود ذات طابع هام وعاجل.
    But this new reading of history also suggests a sort of distribution of roles which was not noticed in the past but which can, I believe, be sustained from our present viewpoint. UN ولكــن هــذه القراءة الجديدة للتاريخ تقترح أيضا نوعا من توزيع اﻷدوار لم نلاحظه في الماضي. وإن كنت أعتقد أن من المستطاع اﻹبقاء عليه من وجهة نظرنا الحالية.
    A methodology is being developed to help assess the equity and adequacy of distribution of commodities as well as services provided. UN ويجري حاليا وضع منهجية للمساعدة في تقييم مدى إنصاف وكفاية عملية توزيع السلع، والخدمات المقدمة.
    Development of models of distribution of water and sanitation services; and UN وضع نماذج لتوزيع خدمات المياه والصرف الصحي؛
    In terms of distribution of labour, women bear a major share of economic, reproductive and family responsibilities. UN وبالنسبة لتوزيع العمل، تتحمل المرأة الجزء الأكبر من المسؤوليات الاقتصادية والإنجابية والأسرية.
    Namibia was facing the daunting task of transforming its economy and introducing a more just system of distribution of ownership. UN وقال ان ناميبيا تواجه مهمة مثبّطة للهمة، هي تحويل اقتصادها والأخذ بنظام أكثر عدلا لتوزيع الملكية.
    24.15 Within the programme of work, the estimated percentage of distribution of resources by subprogramme would be as follows: UN ٢٤-١٥ وفي إطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية التقديرية لتوزيع الموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي:
    In case of the appointment of experts or rapporteurs pursuant to a decision of the Committee of Senior Officials or of the Permanent Committee of CSCE, the expenses will be covered by the participating States in accordance with the usual scale of distribution of expenses. UN وفي حالة تعيين خبراء أو مقررين وفقا لقرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ستتحمل النفقات الدول المشاركة وفقا للجدول العادي لتوزيع النفقات.
    23. Within the programme of work, the estimated percentage of distribution of resources would be as follows: Subprogramme 1. UN ٢٣-١٥ وفي اطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية التقديرية لتوزيع الموارد على النحو التالي:
    As has been the case since the creation of the Institute in 1989, the Centre provides support for the strengthening of the human rights documentation centre of the Institute, for its programme of distribution of documents and for the conduct of seminars and training courses in human rights. UN وكما حدث منذ إنشاء المعهد في عام ١٩٨٩، ظل المركز يقدم اليه الدعم اللازم لتعزيز مركز توثيق حقوق الانسان التابع له، وبرنامجه لتوزيع الوثائق، ولعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الانسان.
    As part of its strategy to encourage alternative means of distribution of parliamentary documents, the Department has introduced various electronic tools to enable users to access documents online. UN وكجزء من استراتيجية الإدارة لتشجيع الوسائل البديلة لتوزيع الوثائق التداولية فقد أدخلت أدوات إلكترونية شتـى لتمكين مستخدمي الوثائق من الحصول عليها إلكترونيا.
    Programme of distribution of free grain to disadvantaged populations UN - وضع برنامج لتوزيع الحبوب مجاناً على السكان المعوزين؛
    :: The Security Council shall be enlarged to [22] members with different options of distribution of seats and categories. UN :: توسَّع عضوية مجلس الأمن إلى [22] عضوا مع خيارات مختلفة لتوزيع المقاعد والفئات.
    371. The use of the Internet for the dissemination of information on population should not affect the use of traditional methods of distribution of documents. UN 371 - وينبغي ألا يؤثر استخدام الإنترنت لنشر المعلومات المتعلقة بالسكان على الاستفادة من الطرق التقليدية لتوزيع الوثائق.
    373. The use of the Internet for the dissemination of information on population should not affect the use of traditional methods of distribution of documents. UN 373 - وينبغي ألا يؤثر استخدام الإنترنت لنشر المعلومات المتعلقة بالسكان على الاستفادة من الطرق التقليدية لتوزيع الوثائق.
    On the whole, the traditional pattern of distribution of the sexes across the sectors of the economy remains, with women and girls typically segregated into occupations in low-profit sectors. UN وبوجه عام، فإن النمط التقليدي لتوزيع الجنسين على قطاعات الاقتصاد ما زال قائماً، حيث توجد النساء والفتيات عادة في قطاعات مهنية قليلة الربح.
    3. Between the date of distribution of the provisional agenda and the adoption of the agenda by the Plenary, members of the Platform may propose supplementary items for inclusion in the agenda, provided they are of an important and urgent nature. UN 3 - خلال الفترة ما بين توزيع جدول الأعمال المؤقت وإقراره من قِبَل الاجتماع العام، يجوز لأعضاء المنبر أن يقترحوا بنوداً تكميلية لإدراجها في جدول الأعمال، بشرط أن تكون هذه البنود ذات طابع هام وعاجل.
    First, increased expansion of economic activities in Region 4, accompanied by the high level of distribution of the government housing programme for low income households in all the ten regions have contributed to the steady state of the population. UN الأول، هو التوسع الزائد في الأنشطة الاقتصادية في المنطقة 4، والذي صاحبه مستوى عال من توزيع برامج الإسكان الحكومية على والأسر المعيشية المنخفضة الدخل في جميع المناطق العشر والذي ساهم في الحالة المنتظمة في عدد السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus