"of districts" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المقاطعات
        
    • للمقاطعات التي
        
    Some were of a logistical nature, since access to a number of districts was inhibited by geography or weather conditions. UN وتعلق بعض الصعوبات بالنقل والإمداد، حيث أن الوصول إلى عدد من المقاطعات حالت دونه الظروف الجغرافية أو ظروف الطقس.
    A switch from cash to food transfers was made in a significant number of districts where cash transfers were most problematic. UN وتم استبدال الدفعات النقدية بتحويلات الأغذية في عدد كبيـر من المقاطعات التي كانت فيها التحويلات النقدية بالغة الصعوبة.
    Following this principle, some Projects already were established in the provinces, covering a good number of districts. UN وتمشيا مع هذا المبدأ، وضعت بعض المشاريع التي تغطي عددا لا بأس به من المقاطعات بالفعل في المحافظات.
    The Chairs of the District Human Rights Committees in a number of districts were targeted. UN واستُهدف رؤساء لجان حقوق الإنسان في عدد من المقاطعات.
    As a result, the total number of districts said to exist in Somalia may vary. UN ونتيجة لذلك، يتفاوت العدد اﻹجمالي للمقاطعات التي يقال إنها موجودة في الصومال.
    One country has a government decree for monitoring health and environment status, involving tens of districts. UN وهناك بلد أصدر مرسوما حكوميا لرصد حالة الصحة والبيئة في عشرات من المقاطعات.
    According to information we have received, in recent days Azerbaijan has been preparing new, more vigorous offensives, which will threaten the security of the peaceful population of an entire number of districts in our Republic. UN وطبقا للمعلومات التي تلقيناها، فإن أذربيجان ما برحت في اﻷيام اﻷخيرة تعد لشن هجمات جديدة أشد قوة، مما سيعرض للخطر أمن السكان المسالمين لعدد برمته من المقاطعات في جمهوريتنا.
    Countries with 90% of districts in which UNICEF programmes operate have a functional local health committee that includes members of both sexes UN البلدان التي تضم 90 في المائة من المقاطعات التي تعمل على صعيدها برامج اليونيسيف كما تضم لجنة محلية صحية عاملة تشمل أعضاء من كلا الجنسين
    In total, there were 17 events held during this campaign in a number of districts across Timor-Leste. UN وعلى وجه الإجمال، انعقد 17 حدثا خلال هذه الحملة في عدد من المقاطعات في جميع أنحاء تيمور - ليشتي.
    As of 2007, there were 739 health clinics that offer prevention of mother-to-child transmission, covering 70 per cent of districts in the country. UN وابتداء من عام 2007، كانت هناك 739 مصحة تقدم خدمة منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، تغطي 70 في المائة من المقاطعات في البلد.
    With 80 per cent of districts insecure, failure to provide secure polling centres would further undermine public confidence in the freedom and overall legitimacy of elections, in addition to increasing the risks of perceived fraud. UN ومع غياب الأمن عن 80 في المائة من المقاطعات/سيؤدي عدم توفر الأمن لمراكز الاقتراع إلى تقويض ثقة الناس في حرية الانتخابات وشرعيتها بوجه عام، بالإضافة إلى زيادة مخاطر التزوير المتصور حدوثه.
    We welcome the successful resumption of primary policing responsibilities in a number of districts and units, and are looking forward to the continuation of this process. UN ونحن نرحب بالاستئناف الناجح لتولي المسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة في عدد من المقاطعات والوحدات ونتطلع إلى مواصلة هذه العملية.
    42. During 2005, self-defence or " vigilante " groups were formed in a number of districts. UN 42 - خلال عام 2005 شُكلت مجموعات للدفاع عن النفس أو " المليشيـات الخاصة " في عدد من المقاطعات.
    By June 2003, 100% of districts and 80% of communes had been connected to the National Electricity Grid. UN وبحلول حزيران/ يونيه 2003، اكتمل ربط 100 في المائة من المقاطعات و80 في المائة من الكوميونات بشبكة الكهرباء الوطنية.
    The process had generally gone well, but some members of an opposition political group were arrested in a number of districts in connection with allegations of preventing people from registering or destroying voter registration cards. UN وقد أجريت هذه العملية بنجاح بصفة عامة؛ بيد أنه تم إلقاء القبض على بعض أعضاء جماعة سياسية معارضة في عدد من المقاطعات فيما يتصل بادعاءات منع الناس من تسجيل أسمائهم أو إتلاف بطاقات تسجيل الناخبين.
    To date, nearly 69 per cent of provinces and cities under the central Government, 67.6 per cent of districts and 82.9 per cent of communes were recognized as having met the national standards on illiteracy eradication and primary education universalization. UN واليوم هناك قرابة ٦٩ في المائة من اﻷقاليم والمدن الخاضعة للحكومة المركزية، و ٦٧,٦ في المائة من المقاطعات و ٨٢,٩ في المائة من الكوميونات، تم الاعتراف بأنها استوفت المعايير الوطنية لمحو اﻷمية وتعميم التعليم الابتدائي.
    As a prelude to this, a service delivery survey was recently conducted in a sample number of districts to establish the level of service being delivered to the people, identify best practice and obtain recipients' own opinions about how the service could be best delivered. UN وكمقدمة لهذا، أجريـت مؤخـرا دراسة استقصائية ﻹيصال الخدمات في عدد من المقاطعات التي اتخذت كعينة، بغية معرفة مستوى الخدمات التي يتلقاها الناس، وتحديد أفضل للممارسات والحصول على آراء المتلقين في كيفية إيصال الخدمات على أفضل وجه.
    While the number of developing countries meeting the target of 80-per-cent DPT3 coverage in every district has remained around 40 since 2001, many countries are achieving 80 per cent in greater numbers of districts. UN وفي حين أن عدد البلدان النامية التي حققت هدف التغطية بنسبة 80 في المائة باللقاح الثلاثي المركب ضد الخناق والشهاق والكزاز في كل مقاطعة قد ظل حوالي 40 بلدا منذ عام 2001 فإن بلدانـا كثيرة تحقق نسبة تغطية تبلغ 80 في المائة في عدد أكبر من المقاطعات.
    In countries such as the Lao People's Democratic Republic, Liberia and the Democratic Republic of the Congo, where the local government system is in a relatively early stage of development, UNCDF typically works through pilot projects in a small number of districts. UN ففي بلدان كجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وليبريا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث نظام الحكم المحلي ما زال في مرحلة مبكرة نسبيا، من مراحل التنمية، يعمل الصندوق عادة من خلال مشاريع رائدة في عدد صغير من المقاطعات.
    A programme would be considered " large scale " if it covers at least 25% of districts within a country. UN () ويعتبر برنامج ما " واسع النطاق " إذا غطى 25 في المائة على الأقل من المقاطعات داخل البلد.
    This decision suspended the following provisions: article 13, which guarantees the special status of districts predominantly populated by national minorities; article 15, paragraphs 1, 3 and 4, which provided for separate educational institutions; and article 18, paragraph 1, which provided for proportional representation in the Parliament, government and the judiciary. UN فبموجب هذا القرار عُلق العمل بالمواد التالية: المادة ١٣، التي تضمن مركزا خاصا للمقاطعات التي تتكون غالبية سكانها من أقليات وطنية، والفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥، التي تنص على وجود مؤسسات تعليمية منفصلة؛ والفقرة ١ من المادة ١٨، التي تقضي بنسبة التمثيل في المجلس النيابي والحكومة والسلطة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus