"of diversification" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنويع
        
    • تنويع
        
    • التنوع
        
    • للتنويع
        
    • لتنويع
        
    • بالتنويع
        
    • التنويعية
        
    There might therefore be a case for studying shifts in global supply-and-demand balances in the course of diversification processes. UN وقد تكون هناك من ثم مبررات لدراسة التحولات في الموازين العالمية بين العرض والطلب خلال عمليات التنويع.
    These new functions require relevant policy interventions in order to facilitate the successful implementation of diversification strategies. UN وتتطلب هذه المهام الجديدة تدخلات مهمة في مجال السياسة العامة تسهيلا لتنفيذ استراتيجيات التنويع بنجاح.
    Entrepreneurship will be the core of diversification. UN ستكون عملية إقامة المشاريع هي صلب عملية التنويع.
    Many of us were forced to embark upon a process of diversification to ensure our continued growth and development. UN وكثير منا اضطر إلى الشروع في عملية تنويع لضمان استمرار النمو والتنمية.
    A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important. UN وسيشكل الجمع بين الاستثمار العام والائتمان الرخيص عنصرا شديد الأهمية في إحراز التقدم؛ إلا أن المساحة التي يتعين ضمنها تنفيذ السياسات الصناعية المناسبة لدعم التنوع ستشكل هي الأخرى عنصرا مهما.
    In terms of diversification the services sector holds attractions. UN وبالنسبة للتنويع فإن قطاع الخدمات توجد به إغراءات.
    Mauritius' policy of diversification led to the development of offshore activities. UN 6- أدت سياسة التنويع التي اتبعتها موريشسيوس إلى تنمية الأنشطة اللاإقليمية.
    The extent of diversification and the Fund's long-term investment strategy continue to protect the Fund from large losses during such periods. UN وما زال نطاق التنويع واستراتيجية الصندوق للاستثمارات الطويلة اﻷجل يحميان الصندوق من الخسائر الكبيرة في مثل تلك الفترات.
    The issue of diversification of commodity-dependent countries was suggested as a possible item for the agenda of the second session. UN واقتُرحت مسألة التنويع في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية كبند ممكن لجدول أعمال الدورة الثانية.
    Second, as also pointed out in the LDC Report, foreign capital was another means of diversification. UN ثانيا، وكما أوضح أيضا في تقرير أقل البلدان نموا، يشكل رأس المال اﻷجنبي وسيلة أخرى من وسائل التنويع.
    These groups had a right to be involved in the design of diversification programmes. UN ولهذه المجموعات حق المشاركة في وضع برامج التنويع.
    Local-level governments are crucial in the implementation of diversification programmes. UN ويعتبر دور هذه الحكومات اﻷخيرة حاسما في تنفيذ برامج التنويع.
    Financing of diversification is of paramount importance and can yield positive results if there is a solid foundation for the use of the funds. UN ويكتسي تمويل التنويع أهمية قصوى ويمكن أن يؤدي إلى نتائج إيجابية إذا توفر اﻷساس المتين لاستخدام اﻷموال.
    They also face the challenge of diversification to reduce dependency on oil and gas exports. UN كما أنهم يواجهون أيضا تحدي التنويع للحد من الاعتماد على صادرات الغاز والنفط.
    Various steps have been taken to stimulate the process of diversification and outreach in the programming of cultural institutions. UN وقد اتُخذت خطوات متنوعة لحفز عملية التنويع والتوعية في وضع برامج المؤسسات الثقافية.
    The lack of diversification of investments has also been noted by the Board of Auditors. UN وقد لاحظ أيضا مجلس مراجعي الحسابات عدم وجود تنويع في الاستثمارات.
    The consideration of diversification of energy transportation routes provides an opportunity for international cooperation. UN ومن شأن النظر في تنويع طرق نقل الطاقة أن يوفر فرصا للتعاون الدولي.
    The lack of diversification of their export basket and a limited number of export markets remain a major challenge for the LDCs; UN :: لا يزال الافتقار إلى تنويع سلة الصادرات والعدد المحدود لأسواق التصدير يشكلان تحديا رئيسيا يواجه أقل البلدان نموا؛
    A functioning, though not wholly satisfactory, framework for Palestinian external trade relations, which has allowed a degree of diversification in Palestinian trade flows. UN :: وجود إطار عامل، وإن لم يكن مرضياً تماماً، للعلاقات التجارية الخارجية الفلسطينية أتاح درجة من التنوع في التدفقات التجارية الفلسطينية.
    Only the parallel development of diversification and globalization could bring out the diversity and democratic spirit of the world. UN فتنوع العالم وروحه الديمقراطية لا يتحققان إلا عن طريق تطوير التنوع والعولمة على التوازي.
    This will be concentrated on the five priority areas as key drivers of diversification for LDCs: UN وسينصبُّ التركيز على خمسة مجالات ذات أولوية كحوافز رئيسية للتنويع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً:
    In agriculture, bio-fuels offer farmers the possibility of diversifying sources of income and benefiting from all the advantages of diversification. UN وفي الزراعة، يتيح الوقود الإحيائي للمزارعين الإمكانية لتنويع مصادر الدخل والانتفاع بجميع فوائد التنويع.
    In terns of diversification, its palm oil industry offers a diverse variety of products, by-products and downstream products. UN وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية.
    However, Mauritius has maintained its policy of diversification into the services sector, with the development of a free port area as a hub-port for servicing southern and eastern Africa. UN غير أن موريشسيوس أبقت على سياستها التنويعية في قطاع الخدمات، بإنشائها منطقة ميناء حرة كميناء محوري لخدمة أفريقيا الجنوبية والشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus