"of documents into" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق إلى
        
    • الوثائق الى
        
    That would solve the perennial problem of translation of documents into all working languages. UN إذ سيحل ذلك المشكلة الدائمة المتعلقة بترجمة الوثائق إلى جميع لغات العمل.
    The Secretary-General should continue his efforts to improve and expedite the translation of documents into the six official languages of the Organization. UN وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتحسين ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للمنظمة والتعجيل بها.
    That meant that the necessary resources should be made available for the translation of documents into the different official languages and for their simultaneous distribution in those languages. UN ويعني ذلك أنه ينبغي إتاحة الموارد اللازمة لترجمة الوثائق إلى مختلف اللغات الرسمية وتعميمها بالتزامن في تلك اللغات.
    97. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 97 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    There are, however, some concerns as to the impact of more frequent sessions on the availability of conference services, including translation of documents into all official languages at least six weeks prior to the start of each session. UN على أن هناك بعض نواحي القلق إزاء أثر زيادة تواتر عقد الدورات على توافر خدمات المؤتمرات، بما في ذلك ترجمة الوثائق الى جميع اللغات الرسمية قبل ستة أسابيع على اﻷقل من بدء كل دورة.
    88. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 88 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    Increased community involvement could be accomplished through translation of documents into local languages and broadcasting important information over the radio. UN ويمكن رفع مستوى إشراك المجتمعات المحلية من خلال ترجمة الوثائق إلى اللغات المحلية ونشر المعلومات الهامة عبر محطات الإذاعة.
    6. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    88. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 88 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    6. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    In that regard, it was encouraging that the Department had established cooperation mechanisms with a number of universities for the translation of documents into the six official languages for the United Nations website. UN ومن المشجع في هذا الشأن أن الإدارة أقامت آليات للتعاون مع عدد من الجامعات لترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    8. Also requests the Secretary-General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the quality of translation; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة التحريرية؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    :: Ensure a transparent and participatory process of policy development and implementation, including providing early and adequate information, for example translation of documents into local languages UN :: كفالة عملية شفافة وقائمة على المشاركة لوضع السياسات وتنفيذها، بما في ذلك توفير المعلومات في وقت مبكر وعلى نحو كاف، مثلا ترجمة الوثائق إلى اللغات المحلية
    7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    6. At the first session of the Ad Hoc Committee, several delegations had expressed concern about the accuracy of the terms used in the translation of documents into some of the official languages and had recommended that the Secretariat undertake the compilation of a glossary of terms. UN ٦ - وخلال الدورة اﻷولى للجنة المخصصة ، كانت عدة وفود قد أعربت عن قلقها بشأن دقة المصطلحات المستخدمة في ترجمة الوثائق الى بعض اللغات الرسمية ، وأوصت بأن تقوم اﻷمانة بتصنيف مسرد للمصطلحات .
    21. At the first session of the Ad Hoc Committee, several delegations expressed concern about the accuracy of the terms used in the translation of documents into some of the official languages, and recommended that the Secretariat undertake the compilation of a glossary of terms. UN ١٢ - وفي الدورة اﻷولى للجنة المخصصة ، أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن دقة المصطلحات المستخدمة في ترجمة الوثائق الى بعض اللغات الرسمية ، وأوصت اﻷمانة بتجميع مسرد للمصطلحات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus