"of domestic environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية المحلية
        
    What are the implications of trade liberalization for the development of domestic environmental industry in developing countries? What policies are needed to strengthen the domestic environmental industry in developing countries? UN :: ما هي آثار تحرير التجارة بالنسبة لتطوير الصناعة البيئية المحلية في البلدان النامية؟ وما هي السياسات التي يلزم اعتمادها لتعزيز الصناعة البيئية المحلية في البلدان النامية؟
    The first alternative could be viewed as extraterritorial imposition of domestic environmental standards. UN ويمكن النظر إلى البديل اﻷول على أنه فرض للمعايير البيئية المحلية خارج الحدود.
    Finally, he stressed the need for international cooperation to address potential limitations in the national implementation of domestic environmental policies because of inadequate infrastructure, finance and technologies. UN وفي الختام، شدد على ضرورة التعاون الدولي من أجل معالجة أوجه القصور المحتملة في التنفيذ الوطني للسياسات البيئية المحلية بالنظر إلى كون الهياكل اﻷساسية والموارد المالية والتكنولوجيات لا تفي بالغرض.
    National policies could be directed at fostering a climate of innovation, openness and capacity-building to promote the more effective implementation of domestic environmental policies. UN ويمكن توجيه السياسات الوطنية نحو تشجيع مناخ من الابتكار، والانفتاح وبناء القدرات لتعزيز التنفيذ اﻷكثر فعالية للسياسات البيئية المحلية.
    A. Competitiveness effects of domestic environmental policies UN ألف - آثار السياسات البيئية المحلية على القدرة التنافسية
    National policies should be directed at fostering a climate of innovation, openness and capacity building to promote the more effective implementation of domestic environmental policies. UN وينبغي أن توجه السياسات الوطنية إلى تشجيع جو مؤات للابتكار، والإنفتاح، وبناء القدرات، بغية تعزيز تنفيذ السياسات البيئية المحلية تنفيذاً أكثر فعالية.
    Eco-labelling has normally been considered an instrument of domestic environmental policy and has not been perceived as having significant trade effects. UN فقد كان وضع العلامات الايكولوجية يعتبر عادة إحدى أدوات السياسة البيئية المحلية ولم يُنظر اليه على أنه سيُحدث آثاراً تجارية هامة.
    So far systematic empirical studies on environmentally related competitive effects have focussed on assessing the impacts of domestic environmental measures on domestic industries in developed countries. UN ٢٢- وركزت الدراسات التجريبية المنتظمة عن اﻵثار التنافسية المتصلة بالبيئة، حتى اﻵن، على تقييم آثار التدابير البيئية المحلية المترتبة في الصناعات المحلية في البلدان المتقدمة.
    Revise indicator (e) to read: " (e) Increased number of initiatives reported by Member States on the status of enforcement of domestic environmental laws and compliance with international environmental treaties and agreements " . UN يُنقح المؤشر (هـ) ليصبح نصه كما يلي: " (هـ) زيادة عدد المبادرات المبلغ عنها من الدول الأعضاء بشأن حالة إنفاذ القوانين البيئية المحلية والامتثال للمعاهدات والاتفاقات البيئية الدولية " .
    (d) Increased number of initiatives reported by Member States on the status of enforcement of domestic environmental laws and compliance with international environmental treaties and agreements, as well as initiatives reported by relevant institutions and stakeholders on the status of compliance with such treaties and agreements UN (د) ارتفاع عدد المبادرات التي تعلن عنها الدول الأعضاء بشأن حالة إنفاذ القوانين البيئية المحلية والامتثال للمعاهدات والاتفاقات البيئية الدولية، وكذلك المبادرات التي تبلغ عنها المؤسسات المعنية وأصحاب المصلحة بشأن مدى الامتثال لهذه المعاهدات والاتفاقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus