The mobilization of domestic financial resources for development therefore deserves serious and immediate attention. | UN | ولذلك، فإن تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية تستحق اهتماماً جاداً وفورياً. |
The development of a sound and wide-ranging financial sector is central to the mobilization of domestic financial resources and should be an important component of national development strategies. | UN | ويعد إنشاء قطاع مالي سليم ومتعدد الجوانب أمرا من الأهمية بمكان بالنسبة لتعبئة الموارد المالية المحلية وينبغي أن يكون أحد المكونات الهامة لاستراتيجيات التنمية الوطنية. |
The importance of mobilization and better use of domestic financial resources for energy for sustainable development was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية تعبئة الموارد المالية المحلية وحسن استخدامها من أجل الحصول على الطاقة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Efforts to enhance the mobilization of domestic financial resources in the countries of the region should be founded on awareness-building campaigns focused on the challenges of desertification control. | UN | ويجب أن يستند رفع مستوى حشد الموارد المالية الداخلية في بلدان المنطقة إلى حملات توعية تتمحور حول تحديات مكافحة التصحر. |
10. In addition, good governance and an enabling environment are crucial for the effective mobilization of domestic financial resources and the establishment of an inclusive financial system. | UN | 10 - ويضاف إلى ذلك أن لا بديل عن اعتمادِ الحوكمة الرشيدة وتوفير بيئة تمكينية لتسهيل التعبئة الفعالة للموارد المالية المحلية وإنشاء نظام مالي شامل للجميع. |
First, with respect to the mobilization of domestic financial resources for development, we recognize the primary responsibility that Member States have for promoting growth and development. | UN | أولا، في ما يتعلق بحشد الموارد المالية الوطنية من أجل التنمية، نحن ندرك المسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق الدول الأعضاء في تعزيز النمو والتنمية. |
However, only a few have made progress over the whole spectrum of policies geared to increase the mobilization of domestic financial resources for development. | UN | غير أن عددا ضئيلا منها فقط، أحرز تقدما في كامل مجال السياسات الموجهة نحو زيادة تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية. |
It was central to the mobilization of domestic financial resources. | UN | وهو أمر أساسي لتعبئة الموارد المالية المحلية. |
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments. | UN | وأدى إلى تفاقم ذلك عجز الموارد المالية المحلية وعدم الوفاء بالالتزامات الدولية بتقديم المعونة المالية. |
Furthermore, there is a need to provide assistance in institution-building for the mobilization of domestic financial resources. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تقديم المساعدة لبناء المؤسسات من أجل تعبئة الموارد المالية المحلية. |
(iii) Undertaking mobilization and efficient utilization of domestic financial resources and attracting foreign direct investment; | UN | ' ٣ ' الاضطلاع بتعبئة الموارد المالية المحلية والاستفادة منها على نحو يتصف بالكفاءة واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ |
A critical element in that regard was the mobilization of domestic financial resources to allow States to exercise ownership, invest in infrastructure, deliver services, and reduce dependency on external resources. | UN | وفي هذا الصدد، تعد تعبئة الموارد المالية المحلية عنصرًا مهمًا يمكن الدول من امتلاك زمام المبادرة، والاستثمار في البنية التحتية، وتقديم الخدمات، والتقليل من الاعتماد على الموارد الخارجية. |
The stakeholder workshop in Lesotho aimed at disseminating the findings of the UNCTAD policy handbook Enhancing the Role of domestic financial resources in Africa's Development to government, civil society and the private sector in Lesotho. | UN | وكان الهدف من حلقات عمل أصحاب المصلحة في ليسوتو هو نشر نتائج كتيب الأونكتاد المتعلق بالسياسات والمعنون `تعزيز دور الموارد المالية المحلية في تنمية أفريقيا`، في أوساط الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في ليسوتو. |
Mobilization of domestic financial resources for development | UN | أولا - تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
" Mobilization of domestic financial resources for development " | UN | " تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية " |
(b) Mobilization of domestic financial resources for sustainable development; | UN | (ب) تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية المستدامة؛ |
" Mobilization of domestic financial resources for sustainable development | UN | " حشد الموارد المالية المحلية في سبيل التنمية المستدامة |
As mentioned above, for a number of them, the availability of domestic financial resources has actually been diminished by adverse economic developments and natural disasters. | UN | وكما ذكر أعلاه بالنسبة لعدد منها، فإن توفر الموارد المالية المحلية قد تناقص فعليا بسبب التطورات الاقتصادية المناوئة والكوارث الطبيعية. |
In designing a policy framework for mobilization of domestic financial resources for sustainable development, the objective should be the integration of environmental finance into mainstream public finance. | UN | وعند وضع إطار السياسات الخاصة بتعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية المستدامة، ينبغي أن يتمثل الهدف في دمج التمويل البيئي في التمويل العام للأنشطة الرئيسية. |
(viii) Promote the mobilization of domestic financial resources for sustainable development through various means, including policy reforms and the use of economic instruments and incentives; | UN | ' ٨ ' أن تعزز تعبئة الموارد المالية الداخلية من أجل التنمية المستدامة عن طريق مختلف الوسائل، بما فيها اصلاحات السياسة واستخدام اﻷدوات والحوافز الاقتصادية؛ |
2. With regard to the mobilization of domestic financial resources for development, a number of developing countries had increased efforts to improve different aspects of governance, but with varying results. | UN | 2 - وفيما يتعلق بحشد الموارد المالية الوطنية من أجل التنمية، يراعى أن ثمة بلدانا نامية عديدة متمسكة بتحسين مختلف جوانب إدارة الشؤون، وإن كانت النتائج المتحققة في هذا الصدد تتسم بالتباين. |