"of domestic productive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاجية المحلية
        
    • الإنتاجية الداخلية
        
    In addition, the Conference noted the development of domestic productive capacity was essential for effective use of foreign direct investment (FDI) and for overall economic development. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المؤتمر إلى أن تطوير القدرة الإنتاجية المحلية أمر أساسي لاستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر استخداماً فعالاً وتحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة.
    Globalization, without the creation and enhancement of domestic productive capacity, leads to marginalization. UN إذاً ستؤدي العولمة إلى التهميش، إن لم يصحبها إنشاء وتعزيز القدرات الإنتاجية المحلية.
    Thus, developing countries need to mitigate these risks by promoting and facilitating the building of domestic productive capacity. UN لذا يتعين على البلدان النامية التخفيف من هذه المخاطر بتشجيع وتيسير بناء القدرات الإنتاجية المحلية.
    (a) Expert Meeting on Promoting Value Addition and Enhancement of domestic productive Capacity through Local Economic Empowerment UN (أ) اجتماع الخبراء بشأن تعزيز القيمة المضافة وتحسين القدرة الإنتاجية المحلية عبر تمكين الاقتصاد المحلي؛
    Government policies aiming at the reinforcement of domestic productive capacities need to address the closely interrelated issues of enterprise development and technological learning and innovation. UN ويجب أن تعالج السياسات الحكومية الرامية إلى تقوية القدرات الإنتاجية الداخلية المسائل المتشابكة المتعلقة بتطوير المشاريع وبتعلم التكنولوجيا والابتكار.
    (a) Expert Meeting on Promoting Value Addition and Enhancement of domestic productive Capacity through Local Economic Empowerment; UN (أ) اجتماع الخبراء بشأن تعزيز القيمة المضافة وتحسين القدرة الإنتاجية المحلية عبر تمكين الاقتصاد المحلي؛
    It argues that there is a need for a paradigm shift in which the development of domestic productive capacities is put at the heart of policies to promote sustained economic growth and poverty reduction in the LDCs. UN ويسوق التقرير حجة مفادها أن ثمة حاجة إلى تحوّل في النموذج يُدخِل تنمية القدرات الإنتاجية المحلية في صلب السياسات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Inadequate domestic and external demand stimuli, which lead to weak incentives to invest and innovate and underutilization of domestic productive resources and entrepreneurial capabilities. UN :: بواعث الطلب المحلي والخارجي غير الكافية، التي تؤدي إلى ضعف حوافز الاستثمار والابتكار وإلي نقص استخدام الموارد الإنتاجية المحلية وقدرات تنظيم المشاريع.
    UNCTAD has also assisted African LDCs in exploring the development of domestic productive capability in the supply of essential drugs in cooperation with pharmaceutical companies. UN وساعد الأونكتاد أيضاً بلداناً أفريقية من أقل البلدان نمواً على استكشاف إمكانيات تطوير قدراتها الإنتاجية المحلية في مجال توفير الأدوية الضرورية بالتعاون مع شركات الصيدلة.
    Serious consideration should be given to the development and utilization of domestic productive capacities and the related expansion of productive employment. UN 44- وينبغي الاهتمام بصورة جادة بتنمية واستخدام القدرات الإنتاجية المحلية وما يتصل بها من توسيع للعمالة المنتجة.
    Improving competitiveness requires deliberate policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capabilities. UN 61- يتطلب تحسين القدرة التنافسية اعتماد سياسات مدروسة تعزز التطوير المنهجي للقدرات الإنتاجية المحلية.
    Improving competitiveness requires deliberate national policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capabilities. UN 61- ويتطلب تحسين القدرة على المنافسة وضع سياسات وطنية مصممة على تشجيع النهوض المنهجي بمستوى القدرات الإنتاجية المحلية.
    The development of domestic productive capacity was seen as essential for effective use of foreign direct investment (FDI) and for overall economic development. UN ورأى المؤتمر في تطوير القدرة الإنتاجية المحلية أمرا أساسياً لاستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل فعال وتحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة.
    46. The strengthening of domestic productive capacity is then paramount to effective FDI attraction. UN 46- ومن ثم فإن تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية هو أمر أساسي لضمان فعالية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Coherent effort and systemic policies and measures are required to facilitate an upgrading of domestic productive capacities through internationalization that includes strategies such as SME-TNC business linkages, integration into global value chains, investing abroad. UN ويقتضي الأمر جهوداً متضافرة وسياسات وتدابير منتظمة لتيسير الارتقاء بالقدرات الإنتاجية المحلية عن طريق التدويل، بطرق من بينها انتهاج استراتيجيات من قبيل إقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والشركات عبر الوطنية، والاندماج في سلاسل قيمية عالمية، والاستثمار في الخارج.
    43. Improving competitiveness requires deliberate specific and transparent national policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capabilities. UN 43- ويتطلب تحسين القدرة التنافسية وضع سياسات وطنية مدروسة ومحددة وشفافة من أجل تعزيز الارتقاء المنهجي بمستوى القدرات الإنتاجية المحلية.
    43. Improving competitiveness requires deliberate specific and transparent national policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capabilities. UN 43- ويتطلب تحسين القدرة التنافسية وضع سياسات وطنية مدروسة ومحددة وشفافة من أجل تعزيز الارتقاء المنهجي بمستوى القدرات الإنتاجية المحلية.
    26. A strong energy infrastructure is needed in landlocked developing countries to advance the development of domestic productive capacity and to better connect the regional and international markets. UN 26 - يلزم وجود بنية تحتية قوية في قطاع الطاقة في البلدان النامية غير الساحلية وذلك للنهوض بتنمية القدرة الإنتاجية المحلية وتحسين الربط مع الأسواق الإقليمية والدولية.
    Under theme II (Building productive capacities and international competitiveness), paragraph 43 states: " Improving competitiveness requires deliberate specific and transparent national policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capacities. UN 16- وجاء في الفقرة 43 تحت المحور الثاني (بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية) أن " تحسين القدرة التنافسية " يتطلب " وضع سياسات وطنية مدروسة ومحددة وشفافة من أجل تعزيز الارتقاء المنهجي بمستوى القدرات الإنتاجية المحلية.
    Under theme II (Building productive capacities and international competitiveness), paragraph 43 states: " Improving competitiveness requires deliberate specific and transparent national policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capacities. UN 16- وجاء في الفقرة 43 تحت المحور الثاني (بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية) أن " تحسين القدرة التنافسية " يتطلب " وضع سياسات وطنية مدروسة ومحددة وشفافة من أجل تعزيز الارتقاء المنهجي بمستوى القدرات الإنتاجية المحلية.
    FDI and other private external (US) flows should be seen by LDCs as a complement to domestic investment, and efforts should be made to integrate these flows into a national development strategy that seeks to promote domestic investment, savings and exports, and the development of domestic productive capacities and international competitiveness (G77). UN 92- وينبغي أن تنظر أقل البلدان نمواً إلى الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخارجية (الولايات المتحدة) الخاصة بوصفها تدفقات مكملة للاستثمار الداخلي، وينبغي بذل الجهود لإدماج هذه التدفقات في استراتيجية إنمائية وطنية تسعى إلى تعزيز الاستثمار الداخلي والوفورات والصادرات، وتطوير القدرة الإنتاجية الداخلية والقدرة التنافسية الدولية (مجموعة ال77).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus