"of dpi" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة شؤون الإعلام
        
    • لإدارة شؤون الإعلام
        
    • إدارة الإعلام
        
    • في ادارة شؤون الاعلام
        
    • إدارة شؤون اﻹعلام من
        
    • ادارة شؤون اﻹعلام
        
    The main contribution of DPI to the Special Political and Decolonization Committee is the drafting of a report of the Secretary-General, which is already listed in the 2008-2009 work programme UN والإسهام الرئيسي الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام في عمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار هو إعداد تقرير للأمين العام، جرى فعلا إدراجه في برنامج العمل للفترة
    Its other mandate was to oversee the performance, policies and activities of DPI in accordance with the wishes of Member States. UN والولاية الأخرى للجنة هي الرقابة على أداء إدارة شؤون الإعلام وسياساتها وأنشطتها وفقا لرغبات الدول الأعضاء.
    Coverage is provided with due regard to meeting the deadlines of DPI news and broadcast clients around the world. UN وتقدم التغطية مع المراعاة الواجبة للمواعيد النهائية لعملاء إدارة شؤون الإعلام في مجال الأخبار والبث الإذاعي حول العالم.
    It will not be possible to continue all of the present work of DPI and simultaneously emphasize priority tasks. UN ولا يمكن لإدارة شؤون الإعلام مواصلة العمل الحالي كله والتركيز في ذات الوقت على المهام ذات الأولوية.
    He acknowledged the work of DPI in that area. UN وأعرب عن تقدير بيلاروس للجهود التي تبذلها إدارة الإعلام في هذا الصدد.
    The United Nations information centres provided fundamental support to the work of DPI around the world. UN 21 - وقال إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقدم دعما أساسيا لعمل إدارة شؤون الإعلام في مختلف أنحاء العالم.
    Sale of DPI publications UN بيع منشورات إدارة شؤون الإعلام
    Sale of DPI publications UN بيع منشورات إدارة شؤون الإعلام
    Sale of DPI publications UN بيع منشورات إدارة شؤون الإعلام
    Sale of DPI publications UN بيع منشورات إدارة شؤون الإعلام
    Another argument for more effective prioritization in the work of DPI was the need to disseminate convincing and clear information on United Nations peacekeeping activities, in accordance with the recommendations for the improvement of United Nations peace operations contained in the Brahimi report. UN ومن الدواعي الأخرى لتحديد أولويات عمل إدارة شؤون الإعلام الحاجة إلى نشر معلومات مُقْنِعَة وواضحة عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حفظ السلام وفقا لما تضمنه تقرير الإبراهيمي من توصيات تدعو إلى تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    On that basis, his country had supported a number of DPI publications and bulletins on matters of basic concern to the United Nations. UN ومن هذا المنطلق، قدم بلده الدعم والمساندة لبعض النشرات والكتيبات والحوليات التي أصدرتها إدارة شؤون الإعلام حول بعض القضايا الأساسية للأمم المتحدة.
    He therefore commended the participation of DPI in the planning of peacekeeping operations and hoped that it would strengthen its coordination with the Department of Peacekeeping Operations. UN وأشاد من ثم بمشاركة إدارة شؤون الإعلام في التخطيط لعمليات حفظ السلام، معربا عن أمله في أن تعزز الإدارة جهودها في مجال التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    In a constantly changing world, however, the Organization must be able to adapt and evolve as required; he therefore welcomed the restructuring of DPI. UN بيد أنه في هذا العالم الدائم التغير، يجب أن تكون المنظمة قادرة على التكيُّف والتطور وفقا لما يقتضيه الحال؛ وهذا ما يجعل عملية إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام جديرة بالترحيب.
    DPI/NGO Briefing This week, the topic of DPI/NGO briefing will be " Maternal Health: The Problem of Obstetric Fistula " . UN موضوع إحاطة هذا الأسبوع التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هو " صحة الأم: الناسور التوليدي " .
    DPI/NGO Briefing This week, the topic of DPI/NGO briefing will be " Maternal Health: The Problem of Obstetric Fistula " . UN موضوع إحاطة هذا الأسبوع التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هو " صحة الأم: الناسور التوليدي " .
    DPI/NGO Briefing This week, the topic of DPI/NGO briefing will be " Maternal Health: The Problem of Obstetric Fistula " . UN موضوع إحاطة هذا الأسبوع التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هو " صحة الأم: الناسور التوليدي " .
    The Commercial Activities Service (CAS), which reports to the Office of Central Support Services (OCSS), has responsibility for five of the activities shown in figure I and the rest fall under the responsibility of DPI. UN وتتولى دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن خمسة من الأنشطة المبينة في الشكل الأول، بينما تندرج بقية الأنشطة تحت سلطة إدارة شؤون الإعلام.
    The Director of the Outreach Division of DPI/United Nations was present at the forum. UN وحضر الندوة مدير شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Iceland supported the new operating model and organizational structure of DPI. UN وأعلن تأييد أيسلندا للنموذج التشغيلي والهيكل التنظيمي الجديدين لإدارة شؤون الإعلام.
    19. In terms of the focus of DPI activities, she said that information about the United Nations should focus more on United Nations activities and accomplishments in the area of economic and social development. UN 19 - فيما يتعلق بالتوجه الرئيسي لأنشطة إدارة الإعلام قالت إن الإعلام عن الأمم المتحدة ينبغي أن يركز بقدر أكبر على الدعاية لأنشطة وأهداف المنظمة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    68. In cooperation with United Nations Information Centres and other United Nations offices world wide, the NGO Section of DPI evaluates applications from NGOs that wish to enter into formal association with the Department. UN ٨٦ - وبالتعاون مع مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام وغيرها من مكاتب اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، يقوم قسم المنظمات غير الحكومية في ادارة شؤون الاعلام بتقييم الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية الراغبة في الدخول في ارتباط رسمي مع الادارة المذكورة.
    In that regard, he noted the success of DPI in harnessing new information technologies. UN وفي هذا الشأن، لاحظ ما حققته إدارة شؤون اﻹعلام من نجاح في استخدام التكنولوجيات الجديدة.
    The Department must have the necessary material resources and qualified staff at its disposal, and he expressed satisfaction at the current restructuring of DPI activities, which should make it more effective in the new environment. UN ويجب أن تتوفر للادارة الموارد المادية وموارد الموظفين المؤهلين، الضرورية. وأعرب عن ارتياحه لعملية إعادة التنظيم الحالية ﻷنشطة ادارة شؤون اﻹعلام مما سيضفي عليها مزيدا من الفعالية في السياق الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus