"of draft paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروعي الفقرتين
        
    Despite differing views as to the appropriateness of that conclusion, the Working Group did not agree to limit the scope of draft paragraphs 4 and 5 to arbitration agreements. UN وبالرغم من تباين الآراء حول مدى ملاءمة ذلك الاستنتاج، لم يوافق الفريق العامل على حصر نطاق مشروعي الفقرتين 4 و5 في اتفاقات التحكيم.
    The Working Group approved the substance of draft paragraphs 4 and 5 and referred it to the drafting group. UN 139- ووافق الفريق العامل على مضمون مشروعي الفقرتين 4 و5 وأحالهما إلى فريق الصياغة.
    - The text of draft paragraphs 11 (3) and (5) would be maintained, with any necessary drafting adjustments for greater precision and consistency. UN - أن يُبقَى على مشروعي الفقرتين 11 (3) و(5)، مع أي تعديلات صياغية لازمة لزيادة الدقة والاتساق.
    A second proposal was that draft paragraph (a) might be sufficient as it was broad enough to include the substance of draft paragraphs (b) and (c). UN ويرى اقتراح ثان أن مشروع الفقرة (أ) قد يكون كافيا لأنه واسع بما يكفي لاستيعاب مضمون مشروعي الفقرتين (ب) و(ج).
    His delegation supported the retention of draft paragraphs 1 (a) and 1 (c). UN ويؤيد وفده استبقاء مشروعي الفقرتين 1(أ) و1(ج).
    Despite differing views as to the appropriateness of that conclusion, the Working Group had not agreed to limit the scope of draft paragraphs 4 and 5 to arbitration agreements (A/CN.9/571, para. 132). UN وبالرغم من تباين الآراء حول مدى ملاءمة ذلك الاستنتاج، لم يوافق الفريق العامل على حصر نطاق مشروعي الفقرتين 4 و 5 في اتفاقات التحكيم (انظر الفقرة 132 من الوثيقة A/CN.9/571).
    18. Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) said that during the informal consultations on the draft resolution, the Secretariat had been asked to clarify its understanding of the implications of draft paragraphs 3 and 4. UN 18 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إنه أثناء المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار، طُلب إلى الأمانة العامة توضيح فهمها لآثار مشروعي الفقرتين 3 و 4.
    That suggestion was not adopted, as the Working Group felt that the resulting formulation of draft paragraphs 4 and 5 would become ambiguous and would not necessarily mean a higher standard of integrity, since it could be argued that any " assurance " of integrity, however " reliable " , might suffice. UN ولم يُعتمد ذلك الاقتراح لأن الفريق العامل شعر أن صيغة مشروعي الفقرتين 4 و5 الناتجة عن ذلك ستصبح غامضة ولن تعني بالضرورة إيجاد معيار سلامة أعلى، لأنه يمكن المحاجة على ذلك بالقول إن أي " تأكد " من سلامة المعلومات - أيا كانت درجة موثوقيته- يمكن أن يكون كافيا.
    There was support for the creation of such a separate provision, as it was said that it would clarify the structure of the chapter and allow for the deletion of draft paragraphs 30 (c) and 31 (2). UN وأُبدي تأييد لاستحداث ذلك الحكم المستقل، إذ قيل إن من شأنه أن يوضّح هيكل الفصل وأن يتيح حذف مشروعي الفقرتين 30 (ج) و31 (2).
    - The Secretariat should prepare a new version of draft paragraph 56 (2) taking into account the above deliberations, including the possible drafting suggestion of combining the contents of draft paragraphs (a) and (b). UN أن تعد الأمانة صيغة جديدة لمشروع الفقرة 56 (2)، آخذة في اعتبارها المداولات الآنفة الذكر، بما في ذلك ما اقترح من حيث الصياغة من إمكانية دمج مضمون مشروعي الفقرتين (أ) و(ب) معا.
    42. Mr. Caprioli (France) expressed support for the deletion of draft paragraph 6 both for the sake of consistency and to ensure the applicability of draft paragraphs 4 and 5 in the absence of an exclusion under draft article 18. UN 42- السيد كابريولي (فرنسا): أعرب عن تأييده حذف مشروع الفقرة 6 في سبيل الاتساق، وكذلك لضمان إمكانية تطبيق مشروعي الفقرتين 4 و5 في حالة عدم استبعادهما بموجب مشروع المادة 18.
    Other concerns were raised that the operation of draft paragraphs 11 (6) and 14 (2) could limit the parties' current freedom of contract regarding FIO(S) clauses in the non-liner trade, particularly with respect to the allocation of risk. UN وأثيرت أوجه قلق أخرى مؤداها أن إعمال مشروعي الفقرتين 11 (6) و14 (2) يمكن أن يقلص حرية التعاقد الحالية للأطراف فيما يتعلق بشروط أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف) في التجارة الملاحية غير المنتظمة، ولا سيما ما يخص من ذلك توزيع المخاطر.
    However, it was emphasized that the focus in the current discussion should be on the overall approach established by the combined operation of draft paragraphs 11 (6) and 14 (2) to establish a compromise solution for FIO(S) clauses. UN على أنه قد جرى التأكيد على أن التركيز في المناقشة الحالية ينبغي أن ينصب على النهج العام الموضوع من خلال إعمال مشروعي الفقرتين 11 (6) و14 (2) معا لإيجاد حل وسط بالنسبة لشروط أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus