In Brazil there are currently 1,648 CAPS, 138 of which are specific for the treatment of drug addiction - CAPS-AD. | UN | ويوجد حالياً في البرازيل 648 1 مركزاً للرعاية النفسية الاجتماعية، منها 138 مركزاً متخصصاً في معالجة إدمان المخدرات. |
This situation has engendered an increase in the number of people at particular risk of drug addiction and abuse. | UN | وقد أدت هذه الحالة الى زيادة أعداد من يتعرضون بشكل خاص لخطر إدمان المخدرات أو إساءة استعمالها. |
The tendency of drug addiction and alcoholism among youth has been prevalent. | UN | وانتشر بين الشباب الميل إلى إدمان المخدرات والكحول. |
I'd say it's more likely some sort of drug addiction. | Open Subtitles | اعتقد انها على الأرجح نوعا من الإدمان على المخدرات. |
On the one hand, if at the moment the rate of drug addiction is not very high in the countries referred to above, as transit States they may well become more active consumers of illicit drugs. | UN | فمن ناحية، لو كان معدل إدمان المخدرات في هذا الوقت ليس شديد الارتفاع في البلدان التي أشرت إليها أعلاه، فهي بوصفهـــا دول عبـــور قد تصبح من البلدان المستهلكة فعــــلا للمخدرات غير المشروعة. |
The State is especially concerned at the growth in juvenile crime and the spread of drug addiction among the young. | UN | ويساور الدولة القلق بوجه خاص إزاء نمو جرائم اﻷحداث وانتشار إدمان المخدرات بين الشباب. |
Many studies have noted a growing incidence of drug addiction and alcoholism among children and youth in developing as well as industrialized countries. | UN | ولوحظ في دراسات كثيرة تزايد انتشار إدمان المخدرات والخمور بين اﻷطفال والشباب في البلدان النامية والبلدان الصناعية أيضا. |
In order to reduce demand, Portugal was firmly committed to promoting the prevention of drug addiction and the treatment and social reintegration of addicts. | UN | وتوخيا لخفض الطلب، تلتزم البرتغال بكل قوة بتعزيز منع إدمان المخدرات ومعالجة المدمنين وكفالة إعادة إدماجهم في المجتمع. |
He confirmed the previously cited examples of drug addiction and work with children with special needs. | UN | وأكد الأمثلة السالفة الذكر بشأن إدمان المخدرات والعمل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Both were advanced cases of drug addiction. | Open Subtitles | و الإثنين في حالة متقدم من إدمان المخدرات |
We have mounted a continuous multi-media barrage, and considerable awareness of the evil effects of drug addiction has been generated. | UN | وقمنا بشن حملات متواصلة عن طريق وسائط اﻹعلام المتعددة، وتولد قدر كبير من الوعي حيال اﻷثار الخبيثة الناجمة عن إدمان المخدرات. |
229. Prevention is better than cure in the case of drug addiction and is effected by the following means: | UN | 229- الوقاية أهم من العلاج في حالة إدمان المخدرات ويكون ذلك بالوسائل الآتية: |
Steps must be taken to create an effective system for jointly tackling the drug problem and a reliable bulwark against illegal trafficking in drugs, psychotropic substances and their precursors and to prevent the spread of drug addiction. | UN | ولا بد من اتخاذ خطوات لإنشاء نظام فعال لمعالجة مشكلة المخدرات على نحو مشترك وحصن يمكن الاعتماد عليه لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، ومنع انتشار إدمان المخدرات. |
As well as being a source of drugs, Afghanistan also suffered from the pernicious effects of drug addiction on its people. | UN | واختتم قائلا إنه بالإضافة إلى أن أفغنستان مصدر لانتاج المخدارت، فهي تعاني أيضا من الآثار الضارة الناشئة عن إدمان المخدرات على السكان. |
Yet we know that a better future is possible, freeing Afghanistan and its neighbours from the curse of drug addiction and economic dependence on this illicit trade. | UN | غير أننا نعلم أن بوسعنا بناء مستقبل أفضل بتحرير أفغانستان وجيرانها من لعنة إدمان المخدرات والاعتماد الاقتصادي على هذه التجارة غير المشروعة. |
In recent years, Asociación Proyecto Hombre has continued to provide new resources to the problem of drug addiction and has become active in the fight against other types of addiction. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، واصلت المنظمة تقديم موارد جديدة إلى مشكلة إدمان المخدرات وصارت تعمل بنشاط في مكافحة أنواع أخرى من الإدمان. |
Furthermore, the Committee is concerned over the high incidence of drug addiction among adolescents. | UN | كما أن اللجنة قلقة بشأن ارتفاع حالات الإدمان على المخدرات في صفوف المراهقين. |
Units for active handling of drug addiction cases | UN | الخدمات النشطة في مجال الإدمان على المخدرات |
142. Particular attention had to be paid to health needs in connection with such particular pathologies as and the various forms of drug addiction. | UN | ٢٤١- وكان يتعين إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الصحية المتصلة بأمراض معينة وباﻷشكال المختلفة ﻹدمان المخدرات. |
Nonetheless, not all the problems had been solved, and the Government should concern itself in particular with the health of adolescents and step up efforts to keep them away from the temptation of drug addiction and suicide. | UN | وأضافت قائلة إنه مع ذلك لم تحلّ جميع المشاكل. وينبغي للحكومة الجزائرية أن تهتم بشكل خاص بصحة المراهقين وأن تضاعف جهودها ﻹبعادهم عن الميل إلى ادمان المخدرات والانتحار. |
418. The Committee is alarmed about the increasing level of drug addiction in the State party, especially among young people. | UN | 418- وتشعر اللجنة بالجزع إزاء ارتفاع مستوى إدمان العقاقير المخدرة في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف الشباب. |
By order of the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan of 15 September 2011, an inter-agency headquarters for coordination of the activities of government bodies aimed at combating drug addiction and drug trafficking was established with the aim of improving the system for effective State and civil society action against the spread of drug addiction and drug trafficking in | UN | 72- وبناءً على أمر مؤرَّخ 15 أيلول/سبتمبر 2011 من رئيس وزراء جمهورية كازاخستان، أُنشئ المقر الرئيسي المشترك بين الوكالات لتنسيق أنشطة الأجهزة الحكومية المعنية بمكافحة إدمان المخدِّرات والاتجار بها، وذلك بهدف تحسين نظام اتخاذ الإجراءات من جانب الدولة والمجتمع المدني لمكافحة انتشار إدمان المخدِّرات والاتجار بها في جمهورية كازاخستان. |
The Foundation arranges police lectures for adult education classes, especially for those in danger of criminality in terms of drug addiction, etc. | UN | وتنظم المؤسسة محاضرات تلقيها الشرطة في حِصص تعليم الكبار، وبوجه خاص على المعرضين لخطر اﻹجرام المرتبط بإدمان المخدرات وغير ذلك. |