"of drug control efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهود مراقبة المخدرات
        
    • جهود مكافحة المخدرات
        
    • الجهود المعنية بمراقبة المخدرات
        
    The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments to enhance the impact of drug control efforts. UN ويدعم البرنامج أعمال اللجنة والهيئة، ويساعد الحكومات على زيادة أثر جهود مراقبة المخدرات.
    The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments in enhancing the impact of drug control efforts. UN ويدعم البرنامج أعمال اللجنة والهيئة، ويساعد الحكومات على زيادة أثر جهود مراقبة المخدرات.
    The participants discussed the state of drug control efforts and cooperation in the region, as well as possible future activities. UN وناقش المشاركون حالة جهود مراقبة المخدرات والتعاون في المنطقة، وكذلك الأنشطة المحتملة المقبلة.
    21. The representative of Egypt, referring to recommendations adopted by the Subcommission at its thirty-seventh session under topic 1, entitled " Inter-agency cooperation: a unified response to combating drug trafficking " , noted that in his country a newly established Internet site and other communication media were being used to inform the public of drug control efforts. UN 21- وأشار ممثّل مصر إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في إطار الموضوع 1 المعنون " التعاون فيما بين الأجهزة: استجابة موحّدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات " ، وذكر أن بلده أنشأ موقعا جديدا على الإنترنت كما أن سائر وسائط الاتصال تُستخدم لاطلاع الناس على جهود مكافحة المخدرات.
    18. We, ministers and government representatives, reaffirm that international cooperation and the mainstreaming of drug control efforts are indispensable in attaining our universal aspirations of international peace and security, economic and social progress, a better quality of life and improved health in a world free of illicit drugs. UN 18- نحن، الوزراء وممثلي الحكومات، نؤكد مجددا على أن التعاون الدولي وإدماج الجهود المعنية بمراقبة المخدرات في مسار العمل الرئيسي هما أمران لا غنى عنهما في تحقيق تطلعاتنا العالمية نحو السلم والأمن الدوليين، والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، وإيجاد نوعية حياة أفضل، وتحسين الوضع الصحي في عالم خلو من العقاقير غير المشروعة.
    The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments to enhance the impact of drug control efforts. UN ويتولى البرنامج دعم أعمال اللجنة والهيئة، كما أنه يقدم المساعدة إلى الحكومات من أجل تحسين أثر جهود مراقبة المخدرات.
    The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments to enhance the impact of drug control efforts. UN ويتولى البرنامج دعم أعمال اللجنة والهيئة، كما أنه يقدم المساعدة إلى الحكومات من أجل تحسين أثر جهود مراقبة المخدرات.
    Several participants called for the prioritization of and a more explicit commitment to human rights in the context of drug control efforts. UN 25- ودعا عدة مشاركين إلى إيلاء الأولوية لحقوق الإنسان وإبداء التزام أوضح بها في سياق جهود مراقبة المخدرات.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme implements a broad range of drug control activities worldwide and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وهو منوط بمهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme implements a broad range of drug control activities worldwide and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وهو منوط بمهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme implements a broad range of drug control activities worldwide and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وهو منوط بمهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The effectiveness of drug control efforts would ultimately diminish if the UNDCP budget were to face a deficit, which could ultimately lead to paralysis. UN ذلك أن جهود مراقبة المخدرات ستقل فعاليتها في نهاية المطاف لو أن ميزانية ذلك البرنامج واجهت عجزا اﻷمر الذي يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى شلل تام.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme implements a broad range of drug control activities worldwide and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وتعهد إليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme implements a broad range of drug control activities worldwide and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وتعهد إليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme is responsible for all United Nations drug control activities and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بمراقبة المخدرات. وتعهد اليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    Under the guidance of its Executive Director, the Programme is responsible for all United Nations drug control activities and is entrusted with the leadership and coordination of drug control efforts throughout the United Nations system. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بمراقبة المخدرات. وتعهد اليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    Several participants called for a more explicit commitment to human rights in the context of drug control efforts, stating that drug abusers should not be stigmatized and were entitled to respect of their human rights in UN 25- ودعا عدة مشاركين إلى إبداء التزام أوضح بحقوق الإنسان في سياق جهود مراقبة المخدرات وقالوا إنه ينبغي الامتناع عن وصمِ متعاطي المخدرات بالعار وإن لهؤلاء الحق في أن تُحترم حقوقهم الإنسانية وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 217 ألف (د-3)).
    There have been noteworthy efforts to strengthen the Counter-Narcotics Department of the National Security Council of Afghanistan, assist in the law enforcement and criminal justice sectors, support the coordination of drug control efforts with neighbouring States and engage the agencies involved in post-conflict reconstruction to ensure that the elimination of illicit drug crops remained a priority. UN وبذلت جهود جديرة بالتنويه لتعزيز ادارة مكافحة المخدرات التابعة لمجلس الأمن الوطني في أفغانستان، وتقديم المساعدة في قطاعي انفاذ القوانين والعدالة الجنائية، ودعم تنسيق جهود مكافحة المخدرات مع الدول المجاورة، والاتصال بالوكالات المشاركة في الإعمار بعد انتهاء الصراع بغية ضمان أن يظل القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة أولوية لديها.
    18. We, ministers and government representatives, reaffirm that international cooperation and the mainstreaming of drug control efforts are indispensable in attaining our universal aspirations of international peace and security, economic and social progress, a better quality of life and improved health in a world free of illicit drugs. UN 18- نحن، الوزراء وممثلي الحكومات، نؤكد مجددا على أن التعاون الدولي وإدماج الجهود المعنية بمراقبة المخدرات في مسار العمل الرئيسي هما أمران لا غنى عنهما في تحقيق تطلعاتنا العالمية نحو السلم والأمن الدوليين، والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، وإيجاد نوعية حياة أفضل، وتحسين الوضع الصحي في عالم خلو من العقاقير غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus