"of drug trafficking in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالمخدرات في
        
    • مكافحة الاتجار بالمخدرات ضمن
        
    • للاتجار في المخدرات في
        
    • الاتجار بالمخدِّرات في
        
    Decision on the Threat of drug trafficking in Africa UN مقرر بشأن خطر الاتجار بالمخدرات في أفريقيا
    Trends of drug trafficking in the region, cooperation between relevant anti-narcotics agencies of participating countries, and methods and techniques to combat drug trafficking were among the topics discussed during this workshop. UN وشملت المواضيع التي نوقشت في حلقة العمل هذه اتجاهات الاتجار بالمخدرات في المنطقة والتعاون بين أجهزة مكافحة المخدرات ذات الصلة في البلدان المشاركة ووسائل وتقنيات مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The freedom of such individuals must therefore be balanced against the need to combat the scourge of drug trafficking in a small developing country. UN ولذلك ينبغي الموازنة بين حرية هؤلاء اﻷشخاص وضرورة محاربة ويلات الاتجار بالمخدرات في بلد نام صغير.
    Recognizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility, UN وإذ يقر بضرورة التصدي لمشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد باتباع نهج يقوم على تقاسم المسؤولية،
    (a) Identify areas of synergy between the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on judicial cooperation in the area of drug trafficking in the context of the 1988 Convention and the work carried out to implement the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, recognizing that gathering information on the implementation of those instruments must be complementary and mutually supportive; UN (أ) أن تحدّد مجالات التآزر بين عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التعاون القضائي في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات ضمن سياق اتفاقية عام 1988، والعمل المضطّلع به تنفيذا لاتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، مع التسليم بأن جمع المعلومات عن تنفيذ هذه الصكوك يجب أن يجري بالتكامل وبالدعم المتبادل؛
    (c) Ad hoc expert groups. The macroeconomic effects of drug trafficking in selected developing countries and economies in transition; and new forms of international cooperation in law enforcement with particular reference to the problems of transit States. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة - اﻵثار الاقتصادية الكلية للاتجار في المخدرات في بلدان مختارة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ واﻷشكال الجديدة للتعاون الدولي في مجال إنفاذ القوانين مع التركيز بوجه خاص على مشاكل دول المرور العابر.
    Mindful that the threats to safety and stability generated by ongoing crises in the region increase the importance of addressing the problem of drug trafficking in West Africa, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الأخطار التي تتهدَّد الأمان والاستقرار جرَّاء الأزمات الجارية في المنطقة تزيد من أهمية التصدِّي لمشكلة الاتجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا،
    The UNODC Regional Law Enforcement Officer for Africa also gave an audio-visual presentation, focusing on specific aspects of drug trafficking in the region. UN وقدّم الموظف الإقليمي التابع للمكتب والمسؤول عن شؤون إنفاذ القوانين في أفريقيا عرضا بالصوت والصورة كذلك أبرز فيه جوانب محدّدة من الاتجار بالمخدرات في تلك المنطقة.
    The problem of drug trafficking from Afghanistan through the territories of the Central Asian States required urgent attention by the international community, particularly in view of the importance of drug trafficking in the financing of international terrorism. UN وقالت إن مشكلة الاتجار بالمخدرات من أفغانستان عن طريق أراضي دول آسيا الوسطى تتطلب اهتماما عاجلاً من جانب المجتمع الدولي وخاصة في ضوء أهمية الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب الدولي.
    Its value was shown in its work to highlight the growing threat of drug trafficking in the region in recent years, in tandem with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد تبينت قيمته في الأعمال التي قام بها لإبراز التهديد المتنامي المتمثل في الاتجار بالمخدرات في المنطقة في السنوات الأخيرة بالتوازي مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Recognizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility, UN وإذ يقر بالحاجة إلى معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية باتباع نهج المسؤولية العامة والمشتركة،
    However, the prevention of drug trafficking in Sierra Leone was still possible at a relatively low cost, since the drugs trade had not yet taken control of the national economy. UN ومع ذلك، فما زال من الممكن منع الاتجار بالمخدرات في سيراليون بتكلفة زهيدة نسبيا، حيث أن تجارة المخدرات لم تتحكم بعد في الاقتصاد الوطني.
    Recognizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility, UN وإذ يقر بالحاجة إلى معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية باتباع نهج المسؤولية العامة والمشتركة،
    We should like to sum up the position of Panama in this great struggle by the civilized world against the increasing threat of drug trafficking, in the words: Panama is fighting! UN ونود أن نوجز موقـــف بنما في هــــذا الكفاح العظيم الذي يخوضه العالــــم المتحضـــر ضد الخطر المتعاظم المتمثل في الاتجار بالمخدرات في هذا العالم، ذلك أن بنما تخوض هذه الحـــرب!
    Formidable tasks, however, remained, including the elimination of drug trafficking in the " Golden Triangle " . UN بيد أنه لا تزال هناك مهام جسيمة، من بينها القضاء على الاتجار بالمخدرات في " المثلث الذهبي " .
    9. Mr. Djinnit highlighted the major factors behind the problem of drug trafficking in West Africa, including the fact that international trafficking networks were taking advantage of the porous borders and weak law enforcement capacities of the region. UN 9 - وسلط السيد جنيت الضوء على العوامل الرئيسية التي تقف وراء مشكلة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا، ومن بينها استفادة شبكات الاتجار الدولية من سهولة اختراق الحدود وتدني قدرات المنطقة على إنفاذ القوانين.
    UNOWA cooperated with UNODC in facilitating communication with political authorities to deal effectively with the growing problem of drug trafficking in Guinea, including recent seizures of large quantities of precursor chemicals. UN وتعاون مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير الاتصال مع السلطات السياسية للتعاطي بفعالية مع تزايد مشكلة الاتجار بالمخدرات في غينيا، بما في ذلك ضبط كميات كبيرة من السلائف الكيميائية في الآونة الأخيرة.
    Reiterating its deep concern at the threat drug trafficking poses to stability, re-emphasizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه الشديد من الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات على الاستقرار، ويعيد تأكيد ضرورة التصدي لمشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد النهائي باتباع نهج يقوم على المسؤولية الواحدة والمشتركة،
    Reiterating its deep concern at the threat drug trafficking poses to stability, reemphasizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه الشديد من الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات على الاستقرار، ويعيد تأكيد ضرورة التصدي لمشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد النهائي باتباع نهج يقوم على المسؤولية الواحدة والمشتركة،
    Reiterating its deep concern at the threat drug trafficking poses to stability, reemphasizing the need to tackle the problem of drug trafficking in the countries of origin, transit and final destination through an approach of common and shared responsibility, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه الشديد من الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات على الاستقرار، ويعيد تأكيد ضرورة التصدي لمشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد النهائي باتباع نهج يقوم على المسؤولية الواحدة والمشتركة،
    (a) Identify areas of synergy between the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on judicial cooperation in the area of drug trafficking in the context of the 1988 Convention and the work carried out to implement the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, recognizing that gathering information on the implementation of those instruments must be complementary and mutually supportive; UN (أ) أن تحدّد مجالات التضافر بين عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التعاون القضائي في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات ضمن سياق اتفاقية عام 1988، والعمل المضطّلع به تنفيذا لاتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، مع التسليم بأن جمع المعلومات عن تنفيذ هذه الصكوك يجب أن يجري بالتكامل وبالدعم المتبادل؛
    (c) Ad hoc expert groups. The macroeconomic effects of drug trafficking in selected developing countries and economies in transition; and new forms of international cooperation in law enforcement with particular reference to the problems of transit States. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة - اﻵثار الاقتصادية الكلية للاتجار في المخدرات في بلدان مختارة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ واﻷشكال الجديدة للتعاون الدولي في مجال إنفاذ القوانين مع التركيز بوجه خاص على مشاكل دول المرور العابر.
    It was noted that the smaller amounts of drugs seized in Central Asia were no direct indication of the level of drug trafficking in the region, which remained high owing to the drug demand in destination countries. UN وأشاروا إلى أنَّ تناقص الكميات المضبوطة من المخدِّرات في آسيا الوسطى لا يُعَدّ مؤشراً مباشراً لمستوى الاتجار بالمخدِّرات في المنطقة، الذي لا يزال مرتفعاً بسبب الطلب على المخدِّرات في بلدان المقصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus