Therefore, it cannot operate freely in UTO-controlled areas east of Dushanbe. | UN | ولذا، لا يمكنها أن تعمل بحرية في المناطق التي تسيطر عليها المعارضة الطاجيكية الموحدة في شرق دوشانبي. |
Virtually the entire leadership of the opposition forces has arrived and is living and working in the city of Dushanbe. | UN | ووصل كامل قيادة قوات المعارضة تقريبا إلى مدينة دوشانبي حيث تعيش وتعمل حاليــا. |
Subsequently, he took control of the Fahrabad pass, 25 kilometres south of Dushanbe. | UN | وقد سيطر فيما بعد على ممر فهراباد الواقع على بعد ٢٥ كيلومترا إلى الجنوب من دوشانبي. |
The Government, in response, stated that the opposition had failed to submit a list of all candidates to be appointed to government posts, to have all their armed personnel registered, disarmed and assembled, and to exercise effective control over their armed formations east of Dushanbe. | UN | وردا على ذلك، ذكرت الحكومة أن المعارضة لم تقدم قائمة بجميع المرشحين الذين سيعينون في مناصب حكومية، ولم تسجل جميع مسلحيها ولم تنزع سلاحهم ولم تجمعهم في مكان واحد، ولم تسيطر سيطرة فعالة على جميع التشكيلات المسلحة إلى الشرق من دوشانبه. |
Contributors were again approached at the end of April, prior to the clashes east of Dushanbe. | UN | ومرة أخرى طلب إلى الجهات المساهمة توفير هذه اﻹضافة في نهاية نيسان/أبريل أي قبل الصدامات التي وقعت في دوشانبه. |
The target of the explosion was the Mayor of Dushanbe. | UN | وقد استهدف الانفجار رئيس بلدية دوشانبيه. |
The Representative noted during his visit to two returnee communities in the outskirts of Dushanbe that many households were cultivating vegetables in their kitchen gardens. | UN | ولاحظ الممثل أثناء زيارته الى جماعتين عائدتين في ضواحي دوشنبه أن كثيرا من اﻷسر المعيشية تزرع الخضار في حدائقها المنزلية. |
Humanitarian organizations concentrated their efforts in Khatlon province, where the majority of refugees are returning, while movement east of Dushanbe continued to be difficult. | UN | وركزت المنظمات اﻹنسانية جهودها في مقاطعة خاتلون، حيث يعود معظم اللاجئين، ولكن لا تزال الحركة عسيرة شرق دوشانبي. |
Wheelchairs are produced at an MLSP factory in Konybodom, approximately 300 kilometres northwest of Dushanbe. | UN | وتُنتَج الكراسي المتحركة في مصنع تابع للوزارة في كونيبودوم التي تبعد بنحو 300 كيلومتر إلى الشمال الشرقي من دوشانبي. |
For example, in partnership with the NGO Voices of Friends and employment centres of the Yavan Rayon and the I. Somoni district of the city of Dushanbe, additional jobs were created for 20 unemployed women. | UN | وهكذا، فإن مراكز التوظيف المنشأة في اثنين من أحياء مدينة دوشانبي قد أوجدت فرص عمل إضافية لعشرين من العاطلات. |
Preliminary estimates put the damage in the city of Dushanbe at approximately 500 million rubles. | UN | وتشيـــر التقديـــرات اﻷولية الى أن اﻷضرار التي لحقت بمدينة دوشانبي بلغت ما يقرب من ٥٠٠ مليون روبل. |
The signs of the devastation left by the natural disaster are most visible in the city of Dushanbe and in the Kafirnikhon, Varzob, Shartuz and Lenin districts. | UN | وتظهر آثار الدمار الذي خلفته الكارثة الطبيعية على أشدها في مدينة دوشانبي وفي أقاليم كافيرنيخون، وفارزوب، وشارتوز ولينين. |
In 2010, the khukumat of the city of Dushanbe created the first budget-funded women's awareness centre, which engages in several types of activity to prevent violence against women: educational, organizational, judicial and psychological, etc. | UN | وفي عام 2010، أنشأت حكومة مدينة دوشانبي أول مركز توعية للمرأة مموَّل من الميزانية, ويضطلع هذا المركز بعدة أنواع من أنشطة منع العنف ضد المرأة منها التعليمي والتنظيمي والقضائي والنفساني وإلخ .... |
In 2011, the courses were attended in five stages in the city of Dushanbe and in the Khatlon and Soghd oblasts, and a total of 328 leaders of Islamic associations went through the courses. | UN | وفي عام 2011 تم تنظيم حلقات تدريسية من خمس مراحل في مدينة دوشانبي وفي مقاطعتي خاتلون وسوغد حضرها ما مجموعه 328 من رؤساء الجمعيات الإسلامية. |
The complaint submitted to the Prosecutor's Office of Dushanbe city on 1 November 2004 was rejected. | UN | ورُفضت الشكوى التي تقدموا بها إلى مكتب المدعي العام في مدينة دوشانبي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Therefore, they cannot operate freely in UTO-controlled areas east of Dushanbe. The CIS peacekeeping forces command has assured UNMOT that it will assist it in emergencies; | UN | لذا فلا يمكنها أن تعمل بحرية في المناطق التي تسيطر عليها المعارضة الطاجيكية الموحدة في شرق دوشانبه وقد أكدت قيادة قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة للبعثة أنها ستساعدها في حالات الطوارئ؛ |
On 19 June, a bus transporting Ministry of Defence personnel was ambushed by unknown persons in the outskirts of Dushanbe. | UN | ففي ١٩ حزيران/يونيه، وقعت حافلة تقل أفاردا تابعين لوزارة الدفاع في كمين نصبه مجهولون في ضواحي دوشانبه. |
The Dushanbe city khukumat has taken specific steps to guarantee the social rights of residents of Dushanbe and citizens of Tajikistan. | UN | 469- وقد اتخذ مجلس إدارة مدينة دوشانبه خطوات محددة لكفالة الحقوق الاجتماعية للمقيمين في المدينة ولمواطني طاجيكستان. |
A State enterprise producing prosthetic and orthopaedic appliances is located in the city of Dushanbe, with branches in the cities of Khujand, Kulyab and Khorog; it is financed from the State budget. | UN | وتوجد في مدينة دوشانبه منشأة تابعة للدولة تنتج أجهزة تعويضية ومعدات شد العظام، ولها فروع في مدن خوجاند وكولياب وخوروغ؛ وهي ممولة من ميزانية الدولة. |
Sherali joined the police and became a security guard in the Municipality of Dushanbe. | UN | وقد انضم شيرالي إلى قوات الشرطة وأصبح حارس أمن في بلدية دوشانبيه. |
According to the 2000 census, the population of Dushanbe was 561,900; as at 1 January 2003, its population was 604,000.1 | UN | وكانت العاصمة دوشنبه تعد 900 561 ساكن عند إجراء تعداد عام 2000 (وفي 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
The Government has been assembling forces east of Dushanbe to counter the opposition's advances. | UN | وتعمل الحكومة على تجميع القوات شرق دوشانيه لصد تقدم المعارضة. |
47. In Tajikistan, judicial authority is exercised by the Constitutional Court, the Supreme Court, the Higher Economic Court, military tribunals, the court of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast, oblast courts, the Dushanbe municipal court, city and district courts, the economic court of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast and the economic courts of the oblasts and of the city of Dushanbe. | UN | 47- تُمارس السلطة القضائية المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والمحاكم العسكرية، ومحكمة إقليم غورنو - باداخشان المستقل، والمحاكم الإقليمية، ومحاكم مدينة دوشنبه والمدن والمقاطعات الأخرى والمحاكم التجارية في إقليم غورنو - باداخشان المستقل وفي الأقاليم وفي مدينـة دوشنبه. |