Steely is the resolve of this mortal frame of dust.. | Open Subtitles | بصرامة هو عزم هذا الإطار القاتل من الغبار .. |
There's not even a speck of dust in this device. | Open Subtitles | ليست هناك حتى ذرة من الغبار في هذا الجهاز |
Every year, a further 50,000 square miles of grass and farmland are turning into barren stretches of dust and rock. | Open Subtitles | في كل عام، تتحول 120 ألف كم مربع من العشب والأراضي الزراعية إلى مساحات جرداء من الغبار والصخور |
Cooperation on environmental protection envisages combating and mitigating the effects of dust storms and improving the management of marshlands. | UN | ويتوخى التعاون على حماية البيئة محاربة العواصف الترابية والحد من آثارها وتحسين إدارة منطقة الأهوار. |
They just collapsed in a pile of dust, right? | Open Subtitles | انهم فقط ينهارون في كومة غبار, أليس كذلك؟ |
Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions characterized by recurrent and long spells of drought, flooding, increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms and their negative impact on the environment and the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة التي تتميز بموجات طويلة ومتكررة من الجفاف والفيضانات وتزايد وتيرة وشدة العواصف الغبارية والعواصف الرملية وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد، |
The pillars are towering clouds of dust and hydrogen gas. | Open Subtitles | المراكز عبارة عن غيوم شاهقة من الغبار وغاز الهيدروجين |
There are thin wisps of gas, tine traces of dust | Open Subtitles | فهناك أطياف رقيقة من الغازات وآثار من الغبار الكوني |
They formed around frozen cores of dust and ice. | Open Subtitles | لقد تكوّنت حول ألبابٍ متجمّدة من الغبار والجليد |
We must have left a trail of dust and bone. | Open Subtitles | نحن لا بد وأن تَركنا أثر من الغبار والعظام |
In the case of gaskets, generation of significant quantities of dust is less likely as the chrysotile is bound into the matrix of the gasket. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون توليد كميات كبيرة من الغبار أقل احتمالا حيث يكون الكريسوتيل محتجزا في مصفوفة الأحشية. |
In the case of gaskets, generation of significant quantities of dust is less likely as the chrysotile is bound into the matrix of the gasket. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون توليد كميات كبيرة من الغبار أقل احتمالا حيث يكون الكريسوتيل محتجزا في مصفوفة الأحشية. |
In the case of gaskets, generation of significant quantities of dust is less likely as the chrysotile is bound into the matrix of the gasket. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون توليد كميات كبيرة من الغبار أقل احتمالا حيث يكون الكريسوتيل محتجزا في مصفوفة الأحشية. |
In the case of gaskets, generation of significant quantities of dust is less likely as the chrysotile is bound into the matrix of the gasket. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون توليد كميات كبيرة من الغبار أقل احتمالا حيث يكون الكريسوتيل محتجزا في مصفوفة الأحشية. |
The increasing number and frequency of dust storms present economic and health risks not only for Iraq, but for the whole region. | UN | ويشكل ازدياد عدد العواصف الترابية وتواترها مخاطر اقتصادية وصحية لا للعراق فحسب، بل وللمنطقة بأسرها. |
The number of dust storms has already doubled. | UN | وتضاعف فعلا عدد العواصف الترابية. |
Dismantling may also involve powerful mechanical separation of parts and components, and may result in the release of substances in the form of dust. | UN | وقد ينطوي التفكيك أيضاً على الفصل الميكانيكي القوي للأجزاء والمكونات، وقد يؤدي إلى إطلاق مواد في شكل غبار. |
It should be noted that the World Meteorological Organization International Sand and Dust Storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنَّ النظام الدولي للإنذار بالعواصف الرملية والغبارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع يهدف إلى إقامة شبكة عالمية لتحليل وإعداد تنبؤات العواصف الغبارية. |
(n) Locations where there are commonly emissions of dust, gases, irritating vapours or steam and other toxic materials; | UN | (ن) الأماكن التي تحتوي في العادة على انبعاثات للغبار أو الغازات أو الأبخرة المهيّجة والسامة؛ |
Releases of dust to the air should also be controlled. | UN | وينبغي أن يكون إطلاق الأتربة في الهواء عملية محكومة. |
The once-paved road that came almost to the village is an unrecognizable path of dust and rocks. | UN | والطريق الذي كان يوما مرصوفا وكان يصل الى القرية تقريبا أصبح ممرا من تراب وأحجار لا يمكن التعرف عليه. |
This is like a giant bowl full of dust, it's where they make it, that's our main problem. | Open Subtitles | هذا علبة عملاقة ملئ بالغبار انه حيث يجعلونه تلك مشكلتنا الرئيسية |
It is believed that those low levels are due to the combined effects of chlorofluorocarbons (CFCs) and the 1991 eruption of the Mount Pinatubo volcano in the Philippines, which injected large amounts of dust and gas into the upper atmosphere, as revealed by meteorological satellite observations. | UN | ويعتقد أن هذه المستويات المنخفضة لﻷوزون تعود الى اقتران آثار مركبات الكلوروفلوروكربون بما جرى في عام ١٩٩١ من ثوران بركان جبل بيناتوبو بالفلبين، وهو البركان الذي دفع بكميات كبيرة من اﻷتربة والغازات إلى الطبقات العليا من الغلاف الجوي، على نحو ما كشفت عمليات الرصد بسواتل اﻷرصاد الجوية. |
You see, he drained my entire village and reduced my parents to a pile of dust. | Open Subtitles | أترى؟ لقد إستنزف دماء قريتي بأكملها... وأحال والديّ إلى كومة من الرماد. |
A speck of dust is enough to make them unusable. | Open Subtitles | يمكن لقليل من الغبار أن يجعلها بلا فائدة. |
Removal of mercury from the process can be achieved by removal of dust from the particle control device, if the temperature of the exhaust gases is low. | UN | ويمكن تحقيق إزالة الزئبق الناتج عن العملية عن طريق إزالة الغبار من جهاز التحكم في الجسيمات إذا كانت درجة حرارة غازات العادم منخفضة. |
foolishly ask for as many birthdays as the grains of dust. | Open Subtitles | وبحماقه تمنيت أن يكون عمرى كعدد ذرات التراب |
There he will see what life really is. It's a handful of dust. | Open Subtitles | وهناك سيرى حقيقة الحياة حفنة من التراب والقذارة |
Saudi Arabia alleges that disruption of the desert pavement by troop and vehicle movements increased soil erosion and the frequency and magnitude of dust and sandstorms. | UN | وتدعي المملكة العربية السعودية أن تآكل الرصيف الصحراوي الذي سببته تحركات القوات والمركبات أدى إلى زيادة تحات التربة وتواتر وقوع عواصف الغبار والعواصف الرملية وزيادة حجمها. |